KudoZ home » English to Italian » Law (general)

children of the family

Italian translation: figli della famiglia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:children of the family
Italian translation:figli della famiglia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:58 Dec 8, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-12 13:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: children of the family
si tratta di una Dichiarazione relativa agli accordi per la tutela dei figli e in una sezione del testo c'è scritto: "Arrangements for the children of the family", come potrei tradurlo? "figli di famiglia" mi sembra molto letterale.

Grazie per l'aiuto
Ilenia Goffredo
United Kingdom
Local time: 07:14
figli della famiglia
Explanation:
"The term "children of the family" means children of both a husband and wife or any other child who has been treated by a married couple or civil partners as a child of their family, except children who have been fostered with them by a local authority or voluntary organisation. Children need not live with the couple all the time and can be members of more than one family, for example where both their parents have remarried children are likely to be members of both families. ..."

http://www.family-justice-council.org.uk/system_children.htm





--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni15 ore (2010-12-12 15:09:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...Ringraziare non è obbligo, ma cortesia, ed io desidero ringraziare tutti i colleghi agreer. Buone feste a tutti, Anna Rosa
Selected response from:

ARS54
Italy
Local time: 08:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8figli della famiglia
ARS54
4 +1i minori della famiglia
Oscar Romagnone
4figli della coppiaMonicaZenari
3figli del nucleo familiareAngela Tarozzi
3figli (nell'ambito della famiglia9monica.m
3la prole
Irene Argenti
3 -1figli legittimi
sarila


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la prole


Explanation:
un'idea

Irene Argenti
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
figli legittimi


Explanation:
tradurrei così, :)

sarila
Italy
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marilina Vanuzzi: e dove la mettiamo la parità dei diritti tra figli nati nell'ambito del matrimonio e quelli naturali!! Vedi anche le recenti notizie su tutta la stampa!!
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
i minori della famiglia


Explanation:
Visto che si parla di tutela tali figli devono essere necessariamente minorenni per cui userei il termine "minori". Vedi ad esempio:


E numerosi sono anche i provvedimenti provvisori che ex officio il g.i. adotta a modifica o revoca dei precedenti provvedimenti,
specie in occasione e in ragione della contemporanea pendenza di un giudizio innanzi al T.M. **che riguardi i minori della famiglia in crisi.**
http://www.corteappellocatania.it/formazione/190407/motta.pd...


Ai sensi dell'art. 16 comma 1 del DPR 223 abbiamo provveduto ad invitare il comune interessato alle opportune verifiche, **i minori della famiglia** sono anche iscritti nelle scuole del nuovo comune, ma abbiamo ricevuto solo risposte evasive e non si è potuto procedere alla cancellazione.
http://www.comuni.it/servizi/forumbb/viewtopic.php?t=3744&si...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 08:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1099
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
1 hr
  -> grazie Bruna e buona giornata!

agree  Federica Pariani
4 hrs
  -> grazie Federica, un saluto cordiale!

agree  Mimma Scardino
6 hrs
  -> grazie Mimma e buon lavoro!

disagree  monica.m: i figli non sono necessariamente minori
6 hrs
  -> Non ho scritto che i figli in quanto tali debbano essere 'necessariamente' minori, ho scritto (sbagliandomi) che la tutela debba necessariamente intendersi per figli minorenni. Ciò non toglie, tuttavia, che i figli possano essere 'effettivamente' minori!

neutral  Marilina Vanuzzi: Oscar, mi spiace ma in questo caso non sono d'accordo, i figli sono tutelati anche quando hanno compiuto il diciottesimo anno di età, quindi non sono necessariamente minori/ ottima soluzione! :-)
6 hrs
  -> Sì, hai ragione: diciamo allora che il suggerimento vale ove a ile88 risulti dal documento che sono minori, tenuto conto che non le piace l'espressione "figli della famiglia"/aggiungo anche "figli della coppia" nel caso si sappia che non ve ne sono di nat

disagree  ARS54: ...credo anch'io/l'espressione che non piace all'asker - giustamente - è **figli ***di*** famiglia**, che in ita è usato colloquialmente in tutt'altro senso...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
figli (nell'ambito della famiglia9


Explanation:
se il contesto lo consente secondo me basta dire "figli"

monica.m
Italy
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
figli del nucleo familiare


Explanation:
http://www.consiglio.basilicata.it/consiglionew/site/Consigl...

si declinano le variazioni del sussidio a beneficio delle casalinghe in rapporto al numero dei **figli del nucleo familiare** e/o con età inferiore ai tre anni e/o con invalidità civile;

Angela Tarozzi
Italy
Local time: 08:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
figli della coppia


Explanation:
una coppia forma una famiglia

MonicaZenari
Italy
Local time: 08:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
figli della famiglia


Explanation:
"The term "children of the family" means children of both a husband and wife or any other child who has been treated by a married couple or civil partners as a child of their family, except children who have been fostered with them by a local authority or voluntary organisation. Children need not live with the couple all the time and can be members of more than one family, for example where both their parents have remarried children are likely to be members of both families. ..."

http://www.family-justice-council.org.uk/system_children.htm





--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni15 ore (2010-12-12 15:09:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

...Ringraziare non è obbligo, ma cortesia, ed io desidero ringraziare tutti i colleghi agreer. Buone feste a tutti, Anna Rosa

Example sentence(s):
  • ...ai figli della famiglia, ed ai figli dei congiunti della medesima, sarà prosciolta ... salvo il trattamento...
  • In SCOZIA tra i figli della famiglia sono ricompresi anche i figli di una sola parte, ...

    Reference: http://www.edscuola.it
    Reference: http://www.judicium.it
ARS54
Italy
Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilina Vanuzzi: mi sembra la traduzione più consona
7 hrs
  -> ...grazie, carissima! Tutto OK?, buona giornata, R.

agree  Giovanni Pizzati
9 hrs
  -> ...grazie, caro Giovanni, apprezzo molto il tuo agree! Buonissima giornata, Anna Rosa, :)

agree  petra jessner: accordo! hdl!
9 hrs
  -> ...Grazie di nuovo, Petra!, :-)) hdl

agree  daria fedele: sisisi
9 hrs
  -> ...grazie ancora, dariosa..., :)

agree  Shera Lyn Parpia
10 hrs
  -> Grazie, Shera Lyn! AR

agree  solare19
11 hrs
  -> ...Grazie, Solare! Risolti i probls?, :-)) R.

agree  Science451
14 hrs
  -> Grazie mille, Science451

agree  Sara Negro
20 hrs
  -> Grazie mille, Sara!, AR
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): elysee


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search