https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-general/6240535-recommend-to-the-court-for-approval.html

Recommend to the court for approval

Italian translation: proporre alla Corte l'approvazione / di approvare ....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Recommend to the court for approval
Italian translation:proporre alla Corte l'approvazione / di approvare ....
Entered by: martini

17:40 Dec 8, 2016
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legal document
English term or phrase: Recommend to the court for approval
I am translating a legal advice on a claim related to personal injuries. After offering his legal advice, the attorney says "For the reasons set out in this advice I recommend the settlement to the court for approval". What does "recommend" in this context mean?
simona_dv
Germany
Local time: 14:12
proporre alla Corte l'approvazione / di approvare ....
Explanation:
V – Conclusion
113.
I recommend to the Court that it answers the questions referred to it by the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) as follows:

V – Conclusione
113. Propongo alla Corte di rispondere alle questioni sollevate dal Bundesgerichtshof (Corte federale di cassazione) nei seguenti termini:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/HTML/?uri=CELE...
Selected response from:

martini
Italy
Local time: 14:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1proporre alla Corte l'approvazione / di approvare ....
martini


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recommend to the court for approval
proporre alla Corte l'approvazione / di approvare ....


Explanation:
V – Conclusion
113.
I recommend to the Court that it answers the questions referred to it by the Bundesgerichtshof (Federal Court of Justice) as follows:

V – Conclusione
113. Propongo alla Corte di rispondere alle questioni sollevate dal Bundesgerichtshof (Corte federale di cassazione) nei seguenti termini:

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/HTML/?uri=CELE...

martini
Italy
Local time: 14:12
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 239
Notes to answerer
Asker: Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vojislava Jankovic (X)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: