Italian translation: distribuire/emettere alla pari
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Dec 9, 2016
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:to issue at par
how can you help me to translate the following paragraph?
To mortgage and charge the undertaking and all or any of the real and personal
property and assets, present or future and all or any of the uncalled capital for the time being of the Company,[OK]
[starting from here I find difficulty] "and to issue at par or at a premium or discount, and for such consideration and with and subject to such rights, powers, privileges and conditions as may be thought fit, debentures or debenture stock, either permanent or redeemable or repayable, and collaterally or further to secure any securities of the Company by a trust deed or other assurance".