to form the staff

Italian translation: formare il personale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to form the staff
Italian translation:formare il personale
Entered by: Angie Garbarino

18:35 Jul 14, 2018
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / General Power of Attorney
English term or phrase: to form the staff
Sto traducendo una Procura Generale e non so come rendere al meglio la traduzione di:

*to form the staff*.

Riporto la frase intera in inglese:

From time to time and at any time to appoint, hire, substitute or displace officers and agents; *to form the staff* of the representative office of the Company.

Qualcuno mi può aiutare? Mi viene da tradurlo con "selezionare il personale" ma non suona corretto...

Grazie mille!
Monika Izabela Jaworska
Italy
Local time: 15:33
For are il personale
Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-07-15 08:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusa leggi FORMARE, ho postato col cell da coricata e non ho visto l-errore
Selected response from:

Angie Garbarino
Grading comment
Grazie Mille Angie! Non so perché ma cercavo un'altra parola invece di formare. Pensavo che il significato dell'inglese fosse un altro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1For are il personale
Angie Garbarino


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
For are il personale


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-07-15 08:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

scusa leggi FORMARE, ho postato col cell da coricata e non ho visto l-errore

Angie Garbarino
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 179
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie Mille Angie! Non so perché ma cercavo un'altra parola invece di formare. Pensavo che il significato dell'inglese fosse un altro.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Cannarella
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search