KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

vedi frase

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Dec 18, 2001
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: vedi frase
We have a tremendour opportunity to build a global leader, based on strong market recognition of the two brands..., and the fact that the two businesses are highly complementary, both in terms of geography and technology.
Ci troviamo dinanzi a un'occasione enorme di creare un leader mondiale, basato su due marchi rinomati come ....Inoltre le due societa'sono complementarie per quanto concerne gli aspetti geografici e tecnologici.
Qualcuno mi offre un'alternativa alla mia resa.Grazie mille!!!
italia
Germany
Local time: 03:53
Italian translation:v. sotto
Explanation:
considerando la posizione già forte sul mercato dei due marchi nonchè la complementarietà geografica e tecnologica delle aziende, abbiamo un'opportunità eccezionale per acquisire il predominio nel campo a livello mondiale.


E' solo un'alternativa...
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 03:53
Grading comment
Cara Gilda! Complimenti per la soluzione ineccepibile!!!
saluti :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4v. sotto
Gilda Manara
4Ci si presenta/ci si offre la straordinaria occasione di.....
CLS Lexi-tech
4"Abbiamo una irripetibile opportunitàJos


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Abbiamo una irripetibile opportunità


Explanation:
"Ci troviamo di fronte alla straordinaria opportunità di creare un leader a livello mondiale, basata sulla consolidata accettazione di mercato dei due marchi e sulla elevata complementarietà a livello di territorio e di tecnologia delle due società".
UN po' pomposa come frase, scusami, mi è venuta così, del resto mi pare di capire che sia uno di quei testi che ripetono sempre quei due o tre concetti......Auguri ;-)

Jos
Italy
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ci si presenta/ci si offre la straordinaria occasione di.....


Explanation:
un'altro suggerimento

buon lavoro

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
considerando la posizione già forte sul mercato dei due marchi nonchè la complementarietà geografica e tecnologica delle aziende, abbiamo un'opportunità eccezionale per acquisire il predominio nel campo a livello mondiale.


E' solo un'alternativa...

Gilda Manara
Italy
Local time: 03:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
Cara Gilda! Complimenti per la soluzione ineccepibile!!!
saluti :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search