KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

makes no representations

Italian translation: non garantisce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:makes no representations
Italian translation:non garantisce
Entered by: Barbara Cattaneo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:28 Jan 25, 2001
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: makes no representations
1.1. xx is not responsible for the quality or accuracy of the ratings used in its System and makes no representations that any information obtained by it in the creation of said ratings has been verified or evaluated in any way.
Laura Gentili
Italy
Local time: 06:40
non garantisce
Explanation:
le representations and warranties di un contratto si traducono come dichiarazioni e garanzie e costituiscono impegni di una delle parti a fare o a mantenersi conforme etc.

Buon lavoro

Barbara

barbaracattaneo@excite.it
Selected response from:

Barbara Cattaneo
Local time: 06:40
Grading comment
Grazie mille a tutte e due.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naè senz'altro giusto
anusca
nanon garantisce
Barbara Cattaneo


  

Answers


5 mins
non garantisce


Explanation:
le representations and warranties di un contratto si traducono come dichiarazioni e garanzie e costituiscono impegni di una delle parti a fare o a mantenersi conforme etc.

Buon lavoro

Barbara

barbaracattaneo@excite.it

Barbara Cattaneo
Local time: 06:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Grading comment
Grazie mille a tutte e due.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
è senz'altro giusto


Explanation:
nei contratti in tedesco si trova per esempio: Schaden die nicht durch ihn zu vertreten sind

significa

danni dei quali non può essere ritenuto responsabile

Molto spesso il presupposto del concetto è uguale in tedesco e in inglese.

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 06:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search