KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

vedi frase

Italian translation: proposta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:40 Jan 25, 2001
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: vedi frase
1. The competent courts of London, England shall have exclusive jurisdiction and venue hereof.
Laura Gentili
Italy
Local time: 17:38
Italian translation:proposta
Explanation:
Per 'venue' si intende la giurisdizione, ossia l'area geografica nella quale una corte può trattare un determinato caso, ossia la sede processuale(abitualmente tradotto in italiano con 'foro competente').
Jurisdiction è intesa come il 'raggio di azione in senso giuridico/territoriale di una corte' e comprende quindi, in senso molto vasto, non solo l'area geografica di competenza, ma anche il tipo di cause che la corte ha il potere di trattare in quella giurisdizione.

Si tratta di una delle solite ripetizioni, tipiche della contrattualistica inglese, per enfatizzare il contenuto.

In questo caso si potrebbe sintentizzare la frase più o meno così:

Competente per giurisidizione è esclusivamenbte il tribunale di Londra....
oppure, ancora più sintentico

Il foro competente è esclusivamente il tribunale di Londra

o un'altra formula che condensi il concetto di giurisdizione/foro (che qui in pratica sono la stessa cosa).

Ciao.
Delia
Selected response from:

Delsen
Local time: 17:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naForo competente
Angela Arnone
napropostaDelsen
napropostaDelsen


  

Answers


23 mins
proposta


Explanation:
Per 'venue' si intende la giurisdizione, ossia l'area geografica nella quale una corte può trattare un determinato caso, ossia la sede processuale(abitualmente tradotto in italiano con 'foro competente').
Jurisdiction è intesa come il 'raggio di azione in senso giuridico/territoriale di una corte' e comprende quindi, in senso molto vasto, non solo l'area geografica di competenza, ma anche il tipo di cause che la corte ha il potere di trattare in quella giurisdizione.

Si tratta di una delle solite ripetizioni, tipiche della contrattualistica inglese, per enfatizzare il contenuto.

In questo caso si potrebbe sintentizzare la frase più o meno così:

Competente per giurisidizione è esclusivamenbte il tribunale di Londra....
oppure, ancora più sintentico

Il foro competente è esclusivamente il tribunale di Londra

o un'altra formula che condensi il concetto di giurisdizione/foro (che qui in pratica sono la stessa cosa).

Ciao.
Delia

Delsen
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
proposta


Explanation:
Per 'venue' si intende la giurisdizione, ossia l'area geografica nella quale una corte può trattare un determinato caso, ossia la sede processuale(abitualmente tradotto in italiano con 'foro competente').
Jurisdiction è intesa come il 'raggio di azione in senso giuridico/territoriale di una corte' e comprende quindi, in senso molto vasto, non solo l'area geografica di competenza, ma anche il tipo di cause che la corte ha il potere di trattare in quella giurisdizione.

Si tratta di una delle solite ripetizioni, tipiche della contrattualistica inglese, per enfatizzare il contenuto.

In questo caso si potrebbe sintentizzare la frase più o meno così:

Competente per giurisidizione è esclusivamenbte il tribunale di Londra....
oppure, ancora più sintentico

Il foro competente è esclusivamente il tribunale di Londra

o un'altra formula che condensi il concetto di giurisdizione/foro (che qui in pratica sono la stessa cosa).

Ciao.
Delia

Delsen
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Foro competente


Explanation:
Dovrebbe essere formulato così
Foro competente - il Foro di Londra, UK avrà esclusiva giurisdizione e competenza territoriale del presente.

Rif. un mio cliente avvocato
Angela


Angela Arnone
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search