KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

corporate offices

Italian translation: Sede (aziendale)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Corporate offices
Italian translation:Sede (aziendale)
Entered by: Sabrina Eskelson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Jan 29, 2003
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: corporate offices
SCHEDULE C
ENGAGEMENT LETTER FOR PROFESSIONAL SERVICES

This is an Engagement Letter for Professional Services ("Engagement Letter") attached to and made a part of the Software License Agreement dated ______________ ("Agreement") by and between XXXX, with corporate offices at 12, rue XXXX, Paris and xxx, with corporate offices at xxx("Licensee"). This Engagement Letter becomes effective as of the last signature date set forth below (the "Engagement Letter Effective Date").
sabseb
sede
Explanation:
alla lettera sarebbe sede aziendale, ma è ovvio e credo tu possa ometterlo.
Selected response from:

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 09:43
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6sede
Sabrina Eskelson


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
sede


Explanation:
alla lettera sarebbe sede aziendale, ma è ovvio e credo tu possa ometterlo.

Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1708
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Ponting
12 mins

agree  Teresa Reinhardt
13 mins

agree  Massimo Gaido
15 mins

agree  Giusi Pasi
38 mins

agree  Giacomo Camaiora
49 mins

agree  Simo Blom
1 hr
  -> grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search