vedi frase

Italian translation: pagare e definire tutti i conti e gli oneri in proporzione,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pay and settle all accounts and pro-rata charges
Italian translation:pagare e definire tutti i conti e gli oneri in proporzione,
Entered by: Giusi Pasi

22:09 Nov 6, 2003
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents / procura legale
English term or phrase: vedi frase
procura speciale:
Pay and settle all accounts and pro-rata charges, pay or perceive the amount thereof.
Neli
Local time: 20:09
pagare e definire tutti i conti e gli oneri in proporzione,
Explanation:
pagare oppure percepire l'importo di cui sopra

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 01:32:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"oppure\" puoi renderlo con \"ovvero\", che in questi casi è più tecnico
Selected response from:

Giusi Pasi
Italy
Local time: 20:09
Grading comment
Grazie per l'aiuto
Elisabetta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5pagare e definire tutti i conti e gli oneri in proporzione,
Giusi Pasi
4perceive = receive/ levy (percibir in Span)
KirstyMacC (X)
4saldare tutti i conti e gli oneri di competenza
Elena Ghetti


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perceive = receive/ levy (percibir in Span)


Explanation:
You must be retranslating a power of attorney out of French or Spanish.

KirstyMacC (X)
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pagare e definire tutti i conti e gli oneri in proporzione,


Explanation:
pagare oppure percepire l'importo di cui sopra

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-07 01:32:13 (GMT)
--------------------------------------------------

\"oppure\" puoi renderlo con \"ovvero\", che in questi casi è più tecnico

Giusi Pasi
Italy
Local time: 20:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1543
Grading comment
Grazie per l'aiuto
Elisabetta
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saldare tutti i conti e gli oneri di competenza


Explanation:
oneri di competenza (es. di competenza di un esercizio)

pay and settle potrebbe essere pagare e saldare, ma è ridondante in italiano

oppure pagare e liquidare, che è un po' melio, ma sempre superfluo

Elena Ghetti
Italy
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3252
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search