KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

to the extent claimed and the validity of any judgement that may be given in the

Italian translation: la vostra...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to the extent claimed and the validity of any judgement that may be given in the
Italian translation:la vostra...
Entered by: Barbara Cattaneo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:36 Jun 11, 2001
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: to the extent claimed and the validity of any judgement that may be given in the
your liability to indemnify the defendant or to contribute to the extent claimed and the validity of any judgement that may be given in the action and you will be bound by such judgement and such judgement may be enforced against you pursuant to the Rules of Court.
(Mi aiutate a tradurre anche questo paragrafo??)
Pamela
la vostra...
Explanation:
responsabilità di indennizzare il convenuto ovvero di contribuire a coprire l'importo della pretesa nonché la validità di qualunque sentenza che possa essere resa nel corso del giudizio, che sarà per Voi vincolante e che potrà essere impugnata ai sensi delle norme di Procedura Giudiziaria

controlla soltanto il finale: su procedura giudiziaria ho un po' improvvisato. Dovresti anche verificare che la frase non debba essere rigirata per inserirsi nel resto del discorso (manca ovviamente il pezzo precedente).
ciao
Barbara
Selected response from:

Barbara Cattaneo
Local time: 21:45
Grading comment
GRAZIE BARBARA!! SEI UN ANGELO!!!
UN BACIONE - LA TRADUZIONE SI INCASTRA BENE NEL CONTESTO DELLA FRASE!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nail vostro (*il suo*) obbligo di pagare l'indennizzo da voi (o *da lei *) dovuto...
Francesco D'Alessandro
nala vostra...
Barbara Cattaneo


  

Answers


13 mins
la vostra...


Explanation:
responsabilità di indennizzare il convenuto ovvero di contribuire a coprire l'importo della pretesa nonché la validità di qualunque sentenza che possa essere resa nel corso del giudizio, che sarà per Voi vincolante e che potrà essere impugnata ai sensi delle norme di Procedura Giudiziaria

controlla soltanto il finale: su procedura giudiziaria ho un po' improvvisato. Dovresti anche verificare che la frase non debba essere rigirata per inserirsi nel resto del discorso (manca ovviamente il pezzo precedente).
ciao
Barbara


    self
Barbara Cattaneo
Local time: 21:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Grading comment
GRAZIE BARBARA!! SEI UN ANGELO!!!
UN BACIONE - LA TRADUZIONE SI INCASTRA BENE NEL CONTESTO DELLA FRASE!!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
il vostro (*il suo*) obbligo di pagare l'indennizzo da voi (o *da lei *) dovuto...


Explanation:
...o di contribuire al pagamento dell' indennizzo fino alla concorrenza richiesta, e la validita' di qualsiasi sentenza possa essere emessa alla conclusione del processo.
(qui credo potrebbe concludersi questa frase).
La sentenza sara' per voi (*per lei*) vincolante, ed essa potra' essere applicata nei vostri (*nei suoi*) confronti in ottemperanza alle norme applicate da questo Tribunale.


Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 20:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search