KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

without limitation

Italian translation: in via esemplificativa ma non esauriente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:56 Jun 14, 2001
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: without limitation
questa formula ricorre abbastanza spesso nel mio testo. Si può tradurre semplicemente "in misura illimitata" o qualcosa del genere, oppure esiste una formula specifica per questo settore?
Contesto:the surety undertake to obtain immediately any and all authorizations, approvals or licenses, including without limitatino, any required licenses from any relevant central bank, and to submit copies therof to the seller.
mirina
Italian translation:in via esemplificativa ma non esauriente
Explanation:
questa e' l'espressione che ho annotato nel mio database e che ho usato un paio di volte nella traduzione di contratti.

saluti

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 22:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacomprese, senza esservi limitate, tutte le necessarie autorizzazioni
anusca
nain via esemplificativa ma non esaustiva, incluse a titolo esemplificativo
Ilde Grimaldi
nasenza limitazione alcuna
Chiara Santoriello
nasenza limitazioniDelsen
nain via esemplificativa ma non esauriente
CLS Lexi-tech
nasenza alcun limitebianca errico
napur non limitandosi aSabrina Rivaldo
naa titolo non esclusivo
Floriana


  

Answers


46 mins
a titolo non esclusivo


Explanation:
Questa è la formula "legale" che ho adottato (mi interessa comunque sentire che cosa usano gli altri). Secondo me, spesso, si può addirittura eliminare, perché "incluso" in italiano non vuol dire che segue un elenco completo di tutto ciò che è incluso!

Floriana

Floriana
United States
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
senza alcun limite


Explanation:
direi senza alcun limite e cioe' come dice poi il testo con la possibilita' di avvalersi di ulteriori autorizzazioni e licenze

bianca errico
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
pur non limitandosi a


Explanation:
E' questo il significato espresso da "including without limitation" che equivale a dire "including but not limited to".
Spero ti sia di aiuto.

Buon lavoro

Sabrina

Sabrina Rivaldo
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
in via esemplificativa ma non esauriente


Explanation:
questa e' l'espressione che ho annotato nel mio database e che ho usato un paio di volte nella traduzione di contratti.

saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
senza limitazioni


Explanation:
... nel tuo caso:
comprese, senza limitazioni, ecc...

Mi capita spesso di tradurre testi simili a quello che tu proponi e personalmente preferisco adottare sempre la formula letterale, che è chiarissima e inequivocabile...

Ciao e buon lavoro.
Delia



Delsen
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
comprese, senza esservi limitate, tutte le necessarie autorizzazioni


Explanation:
questa è l'esatta formula presente nei contratti in italiano!

Intende le autorizzazioni delle banche centrali, ma eventualmente anche di altre

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 04:11
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Sabrina Rivaldo: Significato corretto
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
in via esemplificativa ma non esaustiva, incluse a titolo esemplificativo


Explanation:
ciao
in passato ho annotato qualche brillante soluzione di colleghi esperti, quindi le soluzioni non sono mie, mio è il tempo perso ad annotarle nel mio database ;-)))

including but not limited to = in via esemplificativa ma non esaustiva, forum terminol
including without limitation = incluse a titolo esemplificativo, forum terminol

ciao
Ilde




Ilde Grimaldi
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1483
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
senza limitazione alcuna


Explanation:
in linguaggio legale e giuridico.

Ciao

Chiara


    Esperienza
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search