Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
This undertaking shall include any penalties imposed by governmental (national and local) authorities or courts, damages, awarded by courts or under arbitration, or agreed to by the Company or the manufacturer of the Products as a result of binding advice or settlement, and all legal fees, costs, charges, levies, duties and taxes incurred in connection with defending or settling any such claim.
Explanation: binding means "vincolante" so whatever decision was taken or handed down is "vincolante". Advice can be a "parere" or "consiglio" but because of the binding action I tend to believe it is more a "parere".
Michael Deliso Local time: 03:02 Native speaker of: English, Italian PRO pts in pair: 425