KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

so

Italian translation: per questo motivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:so
Italian translation:per questo motivo
Entered by: Manuela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:00 Dec 17, 2003
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: so
If the Beneficiary be a distributee, then and in that case, if any debt or debts, truly owing by the intestate, shall be afterwards sued for and recovered otherwise duly made to appear, and which there shall be no other assets to pay, Beneficiary shall refund and pay back to the Executor, the Beneficiary’s ratable part of such debt or debts, out of the part and share *so* allotted to the Executor.

Il senso dovrebbe essere che qualora il Beneficiario sia un successore legittimo, allora e nel caso in cui un debito/i di qualsiasi tipo, effettivamente attribuibile all’intestato, dovesse in seguito essere citato in giudizio e recuperato; o diversamente, dovesse essere portato davanti ad un tribunale, qualora non vi siano altri beni per pagare, il Beneficiario dovrà rimborsare e restituire all’Esecutore la sua (del Beneficiario) parte proporzionale di tale debito o debiti, al di fuori della porzione e della quota *così* destinata all'Esecutore.

Non mi piace molto in italiano, ma, soprattutto *so* a cosa si riferisce?
Manuela
Local time: 17:10
vedi sotto
Explanation:
Ciao Manuela...sei sulla buona strada...devi solo aggiustare un po' la forma, ma il senso è assolutamente quello...Io vi sto dando i soldi e i beni...Se però domani salta fuori qualcuno che legittimamente dimostra un credito nei confronti del patrimonio del defunto, dovete dichiarare di essere pronti a restituire quanto state ora ricevendo...

Il *so* vuold dire "in questo caso", " per questo motivo" e si riferisce alle competenze (= il compenso) dovute all'esecutore, ...E cioè, il beneficiario deve rinunciare e restituire all'Esecutore una parte proporzionale alla propria quota di partecipazione al debito o ai debiti, oltre alle competenze dovute in questo caso all'esecutore (l'esecutore dovrà riempire alytre carte, indire riunioni, raccogliere il denaro...e forse anche provvedere a pignoramenti di beni che i beneficiari che stanno per firmare, rifiuteranno poi di dare indietro... ecco il tuo *so* ...VOGLIAMO PAGARLO PER TUTTO QUESTO O NO?)

Ciao di nuovo...e grazie per il monumento...:-)
Selected response from:

T F F
Italy
Local time: 17:10
Grading comment
Ogni tanto mi sento come Watson (Elementare, W.!). Per fortuna al mondo ci sono anche gli Holmes.
Ho esaurito i monumenti, mi rimangono solo gli auguri che estendo a tutti.
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vedi sotto
T F F
3 +1in conformità
swisstell


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
in conformità


Explanation:
in conformità con la quota ...

swisstell
Italy
Local time: 17:10
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorena66
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
Ciao Manuela...sei sulla buona strada...devi solo aggiustare un po' la forma, ma il senso è assolutamente quello...Io vi sto dando i soldi e i beni...Se però domani salta fuori qualcuno che legittimamente dimostra un credito nei confronti del patrimonio del defunto, dovete dichiarare di essere pronti a restituire quanto state ora ricevendo...

Il *so* vuold dire "in questo caso", " per questo motivo" e si riferisce alle competenze (= il compenso) dovute all'esecutore, ...E cioè, il beneficiario deve rinunciare e restituire all'Esecutore una parte proporzionale alla propria quota di partecipazione al debito o ai debiti, oltre alle competenze dovute in questo caso all'esecutore (l'esecutore dovrà riempire alytre carte, indire riunioni, raccogliere il denaro...e forse anche provvedere a pignoramenti di beni che i beneficiari che stanno per firmare, rifiuteranno poi di dare indietro... ecco il tuo *so* ...VOGLIAMO PAGARLO PER TUTTO QUESTO O NO?)

Ciao di nuovo...e grazie per il monumento...:-)

T F F
Italy
Local time: 17:10
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 294
Grading comment
Ogni tanto mi sento come Watson (Elementare, W.!). Per fortuna al mondo ci sono anche gli Holmes.
Ho esaurito i monumenti, mi rimangono solo gli auguri che estendo a tutti.
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search