KudoZ home » English to Italian » Law/Patents

interruptible pool program sales

Italian translation: Avevo già incontrato una frase simile alla tua in un altro contratto.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:27 Jul 2, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents
English term or phrase: interruptible pool program sales
è un contratto che stabilisce le procedure per l'erogazione di gas naturale presso una centrale. Purtroppo non esiste contesto, visto che è il titolo di un documento legale, vale a dire "XXX agreement for natural gas service interruptible pool program sales"
mirina
Italian translation:Avevo già incontrato una frase simile alla tua in un altro contratto.
Explanation:
Contratto della Ditta XXX per il servizio di fornitura di gas naturale interrompibile ad esaurimento della fonte.

Ciao Mirina!
Corrado
P.S.
Fammi sapere.
Selected response from:

xxxC+C
Local time: 06:17
Grading comment
assolutamente mitico. grazie!!!! è proprio quello che mi serviva...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAvevo già incontrato una frase simile alla tua in un altro contratto.xxxC+C
nastazione di aggregamento...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
navedi frase
gianfranco


  

Answers


5 mins
vedi frase


Explanation:
...servizio di fornitura associata interrompibile di gas naturale"

in 'pool' mi pare che significhi che il servizio di fornitura avviene da parte di diverse aziende erogatrici allo stesso utente.

Il resto del documento potrebbe confermarti o meno la mia ipotesi.
Sono perplesso per questo 'interruptible'

ciao


gianfranco
Brazil
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
stazione di aggregamento...


Explanation:
si tratta del programma di vendite relativo al servizio di trasporto interrompibile (sospendibile, si dice?) del gas naturale da una stazione di aggregamento a un'altra.

Vedi sito:
http://www.columbiagastrans.com/tco_transport.html

Buona giornata!

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 05:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Avevo già incontrato una frase simile alla tua in un altro contratto.


Explanation:
Contratto della Ditta XXX per il servizio di fornitura di gas naturale interrompibile ad esaurimento della fonte.

Ciao Mirina!
Corrado
P.S.
Fammi sapere.

xxxC+C
Local time: 06:17
Grading comment
assolutamente mitico. grazie!!!! è proprio quello che mi serviva...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search