GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:42 Oct 22, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ilde Grimaldi Local time: 09:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | anagrafe, registro delle nascite |
| ||
4 | registro delle nascite |
|
registro delle nascite Explanation: not "anagrafe", because that could also mean " register of births, deaths and marriages" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anagrafe, registro delle nascite Explanation: anagrafe is more all-inclusive (births, deaths and marriages) though it is sometimes even used for births only. registro delle nascite is specific. ciao Barbara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.