KudoZ home » English to Italian » Law: Taxation & Customs

PAYE

Italian translation: Pay as you earn / ritenuta alla fonte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PAYE
Italian translation:Pay as you earn / ritenuta alla fonte
Entered by: Oscar Romagnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:27 Nov 25, 2008
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: PAYE
what is the Italian?
rossella mainardis
Italy
Local time: 14:22
Pay as you earn / ritenuta alla fonte
Explanation:
"Pagamento dell'imposta mediante ritenuta alla fonte".
Secondo il dizionario Fernando Picchi tale locuzione sta a indicare un sistema di pagamento dell'imposta operante "a mano a mano che si guadagna", vale a dire eseguito direttamente alla fonte di produzione del reddito, con trattenute operate dal datore di lavoro (=sostituto d'imposta) sulla busta paga di ciascun lavoratore.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-25 03:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, of course: in italian the terms "ritenuta" and "trattenuta" are synonyms and they mostly refer to the directs taxes, in other words the INCOME tax!

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2008-11-25 11:59:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Rossella: buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:22
Grading comment
Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Pay as you earn / ritenuta alla fonte
Oscar Romagnone


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
paye
Pay as you earn / ritenuta alla fonte


Explanation:
"Pagamento dell'imposta mediante ritenuta alla fonte".
Secondo il dizionario Fernando Picchi tale locuzione sta a indicare un sistema di pagamento dell'imposta operante "a mano a mano che si guadagna", vale a dire eseguito direttamente alla fonte di produzione del reddito, con trattenute operate dal datore di lavoro (=sostituto d'imposta) sulla busta paga di ciascun lavoratore.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-11-25 03:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, of course: in italian the terms "ritenuta" and "trattenuta" are synonyms and they mostly refer to the directs taxes, in other words the INCOME tax!

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2008-11-25 11:59:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Rossella: buon lavoro e buona giornata!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 14:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 254
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Grazie ancora!
Notes to answerer
Asker: would that be the same as ritenuta... ? witholding tax?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  James (Jim) Davis: A "witholding tax" is a "ritenuta d'acconto" which is slightly different., not as you go but on account.
2 hrs
  -> James (almeno) per l'Italia è la stessa cosa dal momento che le imposte dirette si pagano 1 volta all'anno e le "trattenute" sullo stipendio vengono invece operate mensilmente - quindi - a titolo di 'acconto'...

agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Oscar ha ragione. Attenzione, questa non è una ritenuta d'acconto ma una ritenuta alla fonte. Io credo che sia così non solo in Italia.
3 hrs
  -> Ciao e molte grazie ancora Fabiana: forse l'equivoco era nato per l'ulteriore richiesta di precisazione di Rossella, quindi prendo atto che si tratta di due concetti distinti!...

agree  FedeMcLeod: 'ritenuta d'acconto' can only apply to the first 5,000 Euros you earn
3 hrs
  -> Thank you FedeBano: anyway my answer was relating only to "ritenuta alla fonte"...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2008 - Changes made by Oscar Romagnone:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search