Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:46 Feb 19, 2006
English to Italian translations [PRO] Linguistics
English term or phrase:roll out of
As part of X's latest “Italy” campaign, we have tied up with Y, the quintessence of Italian design, to create the one and only XY.
Using the latest X model to ***roll out*** of Italy, the XY design draws its inspiration from the two brands’ hip and youthful image. It is splashed with bold and exuberant brushstrokes of red and yellow.
Can you tell me what the sentence "Using the latest X model..." means? I don't need a translation but an explanation... Thank you very much!!
Did you ask this question as two separate ProZ questions? I remember answering it but don't see it in this one--I had said lanciare, then rilanciare after you gave more context regarding the produc's use in Italy.