KudoZ home » English to Italian » Linguistics

And that's got to be a god send

Italian translation: e deve essere un dono dal cielo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:And that's got to be a god send
Italian translation:e deve essere un dono dal cielo
Entered by: Ivana UK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Nov 21, 2006
English to Italian translations [PRO]
Linguistics / interview
English term or phrase: And that's got to be a god send
And that's got to be a god send, and I’m sure as ISObus machines come through the system during the lifetime of this tractor it will be used on a daily basis.

mi aiutate? è giusto "un dono dal cielo"? È molto colloquiale per me, sono poco abituata :(
grazie in anticipo
Angio
P.S non è urgente :) LOL
Angie Garbarino
e deve essere un dono dal cielo
Explanation:
e questo e` sicuramente/per forza un dono dal cielo

Angio - dono del cielo e` perfetto - anche l'Oxford Paravia lo traduce cosi`

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-11-21 11:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

(Angio - grazie!!!)
Selected response from:

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 04:18
Grading comment
grazie mille ciao Ivana!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9e deve essere un dono dal cielo
Ivana UK
4 +6e deve essere una manna dal cielo
Cristina Giannetti
3un aiuto insperato dal cielo
Morena Nannetti


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
and that's got to be a god send
e deve essere una manna dal cielo


Explanation:
xxx

Cristina Giannetti
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo De Nicolò
9 mins

agree  Chiara_M
18 mins

agree  missdutch
25 mins

agree  Valeria Faber
30 mins

agree  David White
38 mins

agree  irenef
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
and that's got to be a god send
e deve essere un dono dal cielo


Explanation:
e questo e` sicuramente/per forza un dono dal cielo

Angio - dono del cielo e` perfetto - anche l'Oxford Paravia lo traduce cosi`

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2006-11-21 11:18:46 GMT)
--------------------------------------------------

(Angio - grazie!!!)

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie mille ciao Ivana!!
Notes to answerer
Asker: Che bella foto :)

Asker: Grazie Ivana :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Johnson
2 mins

agree  Lesley Burgon
15 mins

agree  missdutch: concordo anche sulla foto (ma mi piaceva anche la tua zazzera bionda)
22 mins

agree  irenef
41 mins

agree  Rosanna Saraceno
1 hr

agree  Andrea Re: Ivana, ma come sei cambiata:)
1 hr

agree  Linda 969
1 hr

agree  Angie I
2 hrs

agree  fabio_torn
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and that's got to be a god send
un aiuto insperato dal cielo


Explanation:
Se vuoi essere più espicita (dipende dal tono del testo)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-21 12:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

O anche: un aiuto mandato dal cielo.

Morena Nannetti
Germany
Local time: 05:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 6, 2010 - Changes made by Ivana UK:
Edited KOG entry<a href="/profile/43315">Ivana UK's</a> old entry - "And that's got to be a god send " » "e deve essere un dono dal cielo"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search