KudoZ home » English to Italian » Management

tap the scale

Italian translation: sfruttare la (grandezza di) scala

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tap the scale
Italian translation:sfruttare la (grandezza di) scala
Entered by: Pompeo Lattanzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:44 Feb 11, 2012
English to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: tap the scale
This structure enables us to grow and scale our business and further strengthen our ability to execute on our priorities. It will allow us to tap more fully the scale of the XXX organizations.

Penso che "tap" qui significhi attingere, utilizzare, ma non so come rendere "scale". Suggerimenti?
Grazie
Luigi D'Acunzo
Taiwan
Local time: 00:35
sfruttare la (grandezza di) scala
Explanation:
oppure "mettere a (buon) frutto" le "economie di scala".
Non mi sembra si possa sfuggire all'utilizzo della parola "scala". buon lavoro
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 18:35
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sfruttare il valore/l'esperienza
DrSeuss
4sfruttare la (grandezza di) scala
Pompeo Lattanzi


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfruttare la (grandezza di) scala


Explanation:
oppure "mettere a (buon) frutto" le "economie di scala".
Non mi sembra si possa sfuggire all'utilizzo della parola "scala". buon lavoro

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfruttare il valore/l'esperienza


Explanation:
mah, un'alternativa.

DrSeuss
Italy
Local time: 18:35
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Danila Moro


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by Pompeo Lattanzi:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search