GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 Nov 17, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Packaging | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Rossa Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | confezione strip pack |
| ||
4 | confezione a strappo |
|
confezione strip pack Explanation: lo lascerei in inglese, dal link che ho trovato mi sembra che strip pack sia il nome proprio del tipo di confezione. Reference: http://www.ishidaeurope.com/our_products/packaging_solutions... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
confezione a strappo Explanation: Ti sembra di capire che sia il classico "sacchetto", o come meglio si dice, "confezione a strappo" Reference: http://www.eufic.org/web/article.asp?cust=1&lng=it&sid=3&did... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.