KudoZ home » English to Italian » Marketing

highest standard of of service and integrity

Italian translation: gli standard piu' alti di integrita' e servizio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:highest standard of of service and integrity
Italian translation:gli standard piu' alti di integrita' e servizio
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:12 Jan 31, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: highest standard of of service and integrity
The cardmembers look to him for the highest standards of service and integrity
nic
Local time: 09:31
integrità e il più elevato standard di servizi
Explanation:
"look to him"???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 10:00:07 (GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio: \"per ottenere il maggior livello di servizi e di affidabilità\"
Ma quel \"look to him\" cosa significa?
Selected response from:

Cristina Fisher
United Kingdom
Local time: 08:31
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3si aspettano da lui i piu' alti livelli di servizio e integrita'
CLS Lexi-tech
4 +2Vedi sotto
Luca Ruella
5contano su di lui per quanto riguarda i più alti standard di
Giuseppina Vecchia
4vedi sottoMoby
4integrità e il più elevato standard di servizi
Cristina Fisher


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integrità e il più elevato standard di servizi


Explanation:
"look to him"???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 10:00:07 (GMT)
--------------------------------------------------

forse meglio: \"per ottenere il maggior livello di servizi e di affidabilità\"
Ma quel \"look to him\" cosa significa?

Cristina Fisher
United Kingdom
Local time: 08:31
PRO pts in pair: 30
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contano su di lui per quanto riguarda i più alti standard di


Explanation:
look to vuol dire contare su una persona, fare affidamento su qualcuno

service potrebbe essere servizio o prestazione, dipende dal contesto, integrity=integrità, onestà, completezza, sta a te segliere, a seconda del contesto

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 344
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vedi sotto


Explanation:
Per i tesserati, lui rappresenta il punto di riferimento in termini di integrità e standard di servizio impeccabili.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-31 13:34:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Per i tesserati, rappresenta il punto di riferimento grazie ai suoi standard di integrità e servizio impeccabili.

Luca Ruella
United States
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 287

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Oliva: Probabilmente "look to him" è da intendersi come "look up to him", ovvero "lo ammirano, lo rispettano" quindi la traduzione mi pare adeguata. Tuttavia, non metterei "lui" in posizione di soggetto, è grammaticalmente scorretto.
2 hrs
  -> Sono daccordo su quanto dici circa "Lui". Meglio ometterlo e sostituirlo con il nome proprio.

agree  valeobe: Per i tesserati rappresenta il punto di riferimento per l'elevato standard di servizio e l'integrità.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
si aspettano da lui i piu' alti livelli di servizio e integrita'


Explanation:
si dice anche in italiano: "vedere qualcuno come il massimo esempio di...."

in questo caso lo ritengono, o meglio, "si aspettano da lui..."

e standard si riferisce a tutti e due i termini che lo seguono e penso che integrita' vada bene, trattandosi di una persona.

buon lavoro a tutti

CLS Lexi-tech
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simona Oliva: Bella anche la soluzione "lo vedono come il massimo esempio di".
2 hrs

agree  Luca Ruella: È vero, standard si tratta di standard di servizio e integrità
2 hrs

agree  cleobella
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
puntano su di lui per i più alti standard di servizio ed integrità

Moby
Italy
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search