KudoZ home » English to Italian » Marketing

city slicker

Italian translation: urban-chic; tipo sofisticato/raffinato/ricercato/dandy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:city slicker
Italian translation:urban-chic; tipo sofisticato/raffinato/ricercato/dandy
Entered by: Sonia Valentini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Feb 24, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: city slicker
Si tratta di un seminario organizzato da un hotel per aumentare la conoscenza dei prodotti offerti e dei clienti obiettivo.

City slicker
Comes into the bar at 1800 hrs with the primary motivation of escapism after a hard day at work.
After the first drink, his friends show up and the motivation changes to that of socialising.
Later on, music starts and some girls join the group and the motivation changes again, this time to entertainment

Vi riporto la def. in inglese:
a smart and sofisticated city dweller

Ho chiaro il tipo ma non riesco a rendere l'espressione in modo altrettanto conciso in italiano.

Grazie a tutti
Sonia Valentini
United Kingdom
Local time: 00:57
urban-chic
Explanation:
E' un termine usato soprattutto nel campo della moda, ma secondo me si potrebbe usare anche in questo contesto.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 01:57
Grading comment
Mi piacciono tutte le alternative. Per il mio contesto specifico trovo che urban-chic vada benissimo, perché fa riferimento esplicito all'ambiente urbano e mi fa pensare ad un look tra il sofisticato e l'aggressivo. Ho fatto una breve ricerca su Internet e l'ho trovato anche in riferimento ai designer hotel.

Grazie,
Sonia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2urban-chic
Laura Gentili
4 +1tipo sofisticato
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4perché non 'dandy'?Antonella Andreella
4Il 'raffinato' (ricercato)Delsen


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tipo sofisticato


Explanation:
suppongo vi sia la descrizione di più tipi di "cliente", quindi forse potresti suddividerli per tipologia.


GG

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Rivaldo
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
urban-chic


Explanation:
E' un termine usato soprattutto nel campo della moda, ma secondo me si potrebbe usare anche in questo contesto.

Laura Gentili
Italy
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4987
Grading comment
Mi piacciono tutte le alternative. Per il mio contesto specifico trovo che urban-chic vada benissimo, perché fa riferimento esplicito all'ambiente urbano e mi fa pensare ad un look tra il sofisticato e l'aggressivo. Ho fatto una breve ricerca su Internet e l'ho trovato anche in riferimento ai designer hotel.

Grazie,
Sonia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
17 mins

agree  Floriana: mi piace!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Il 'raffinato' (ricercato)


Explanation:
una possibile alternativa all'ottima proposta di Giovanni potrebbe essere di eliminare il termine 'tipo' e usare semplicemente uno tra i possibili aggettivi 'virgolettato' e preceduto dall'articolo.
In questo modo il termine 'tipo' resta sottinteso, ma il testo si 'alleggerisce' un po'.

Delia

Delsen
Local time: 01:57
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 356
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perché non 'dandy'?


Explanation:
In Italia questa parola è entrata nel gergo per indicare questo tipo di
soggetti...
Ciao
AA

Antonella Andreella
Italy
Local time: 01:57
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1279
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search