KudoZ home » English to Italian » Marketing

milestone

Italian translation: obiettivo intermedio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:milestone
Italian translation:obiettivo intermedio
Entered by: babi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Mar 13, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: milestone
market launch milestone
babi
Local time: 14:53
vedi spiegazione
Explanation:
milestone si può tradurre in tanti modi, sia in modo letterale:
= pietra miliare
oppure a volte io lo rendo con il termine: obiettivo, obiettivo intermedio
Certo avendo la frase intera sarebbe più facile aiutarti...
Selected response from:

Marina Capalbo
Local time: 14:53
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4vedi spiegazione
Marina Capalbo
4 +2traguardo importanteLaura Galli Mari
5punto chiave
Cristina Fisher
4 +1milestoneBruno Piatti
4 +1pietra miliare
italia
2Scadenza/Data pianificata per il lancio sul mercatoGiacomo Camaiora


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vedi spiegazione


Explanation:
milestone si può tradurre in tanti modi, sia in modo letterale:
= pietra miliare
oppure a volte io lo rendo con il termine: obiettivo, obiettivo intermedio
Certo avendo la frase intera sarebbe più facile aiutarti...

Marina Capalbo
Local time: 14:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 675
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guido Dalla Fontana
0 min

agree  Sabrina Wintermeyer
1 hr

agree  Rick Henry
4 hrs

agree  Silvia Currò
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pietra miliare


Explanation:
Ciao Barbara! Per me pietra miliare potrebbe anche calzare in un contesto di marketing.
Buon lavoro:)))

italia
Germany
Local time: 14:53
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisapad
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
milestone


Explanation:
Anche se il glossario Microsoft (per il prodotto MS-Project) propone 'Cardine', nel settore del marketing si usa 'milestone' (Sono molto anglofili...)

Bruno Piatti
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 246

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabio Paracchini
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
traguardo importante


Explanation:
ho trovato spesso milestone con questo significato.
Concordo con i colleghi: sarebbe bene avere la frase intera.
Buon lavoro
Laura

Laura Galli Mari
Italy
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Wintermeyer
1 hr

agree  Marco Oberto
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
punto chiave


Explanation:
inteso in senso figurato e come sinonimo di pietra miliare riadattato al tuo contesto.

Cristina Fisher
United Kingdom
Local time: 13:53
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Scadenza/Data pianificata per il lancio sul mercato


Explanation:
A seconda del contesto propongo:
Piano di una azienda => "Scadenza/Data pianificata per il lancio sul mercato"
In senso più generale => "momento chiave per il lancio sul mercato"

Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 14:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search