International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Italian » Marketing

pure-play

Italian translation: specializzato in una linea (o nicchia) di prodotti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pure-play
Italian translation:specializzato in una linea (o nicchia) di prodotti
Entered by: Mauro Cristuib-Grizzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Apr 2, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: pure-play
There's no such thing as a pure-play consumer.

'consumatore puro'?

Grazie.
Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 13:55
specializzato in una linea (o nicchia) di prodotti
Explanation:
pure play
A company devoted to only one line of business, or a company whose stock price is highly correlated with the fortunes of a specific investing theme or niche.

Credo che nel tuo testo dopo consumer ci sia un'altra parola, di cui consumer è l'aggettivo: consumer fashion, consumer electronics, consumer entertainment...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 13:29:47 (GMT)
--------------------------------------------------

se non ci fosse quest\'altra parola, il significato sarebbe: consumatore di una sola linea (di un solo genere) di prodotti
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 12:55
Grading comment
Grazie Francesco, "consumatore di un solo genere di prodotti" mi sembra che calzi a pennello.

Mauro
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2specializzato in una linea (o nicchia) di prodotti
Francesco D'Alessandro


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
specializzato in una linea (o nicchia) di prodotti


Explanation:
pure play
A company devoted to only one line of business, or a company whose stock price is highly correlated with the fortunes of a specific investing theme or niche.

Credo che nel tuo testo dopo consumer ci sia un'altra parola, di cui consumer è l'aggettivo: consumer fashion, consumer electronics, consumer entertainment...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 13:29:47 (GMT)
--------------------------------------------------

se non ci fosse quest\'altra parola, il significato sarebbe: consumatore di una sola linea (di un solo genere) di prodotti


    Reference: http://www.investorwords.com/cgi-bin/getword.cgi?3967
Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Grazie Francesco, "consumatore di un solo genere di prodotti" mi sembra che calzi a pennello.

Mauro

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxangelosc
2 hrs

agree  gmel117608
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search