KudoZ home » English to Italian » Marketing

best delivery performance

Italian translation: migliore performance/prestazione relativamente alla consegna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:12 Apr 4, 2002
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: best delivery performance
Contesto: questionario per clienti

Q15. How would you rate... best delivery performance compared to competitors
( 1/ 157)
1 - Not at all important 1
2 2
3 3
4 4
5 - Very important 5
(Don't know) 8
(Refused) 9
Laura Gentili
Italy
Local time: 14:24
Italian translation:migliore performance/prestazione relativamente alla consegna
Explanation:
ho tradotto numerosi questionari/sondaggi nel campo "soddisfazione clienti" e questa mia "interpretazione" non è mai stata modificata.

Ciao

G

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:46:01 (GMT)
--------------------------------------------------

si parla infatti spesso di \"performance\" dell\'azienda in vari campi: consegna, assistenza, post-vendita, ecc.
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:24
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2migliore performance/prestazione relativamente alla consegna
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
4Come classificherebbe la nostra massima velocità di consegna...
Francesco D'Alessandro
4migliore qualità della di fornitura
Mauro Cristuib-Grizzi
2Efficienza della consegnaGiacomo Camaiora


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
migliore qualità della di fornitura


Explanation:
forse potrebbe andare...

Mauro

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:17:34 (GMT)
--------------------------------------------------

scusa l\'errore: \"migliore qualità della fornitura\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:17:44 (GMT)
--------------------------------------------------

scusa l\'errore: \"migliore qualità della fornitura\"

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 14:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1253
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Come classificherebbe la nostra massima velocità di consegna...


Explanation:
rispetto a quella dei concorrenti?

Per niente importante
Non so
Non voglio rispondere

Sono partito dall'ipotesi che qui delivery abbia un significato letterale: consegna
Però nella domanda c'è qualcosa che mi lascia perplesso: Perché, se questa è la domanda, la risposta è "molto importante" e non p.es. "eccellente"?
E se la risposta è giusta, allora forse la domanda dovrebbe essere: "che importanza attribuisce a una consegna estremamente rapida?", ma allora che c'entra il riferimento alla concorrenza?


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:32:42 (GMT)
--------------------------------------------------

se delivery non è la consegna, ci puoi dire il settore merceologico?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:58:10 (GMT)
--------------------------------------------------

ripensandoci, un\'altra ipotesi: quale importanza attribuirebbe a una velocità di consegna migliore in assoluto rispetto a quella della concorrenza?

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Efficienza della consegna


Explanation:
Qualità del servizio di tribuzione delle merci al cliente.



Ciao


    Reference: http://www.spectrum-mpi.com/principles.htm
    Reference: http://www.s-t.com/daily/02-98/02-12-98/d08lo181.htm
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
migliore performance/prestazione relativamente alla consegna


Explanation:
ho tradotto numerosi questionari/sondaggi nel campo "soddisfazione clienti" e questa mia "interpretazione" non è mai stata modificata.

Ciao

G

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-04 12:46:01 (GMT)
--------------------------------------------------

si parla infatti spesso di \"performance\" dell\'azienda in vari campi: consegna, assistenza, post-vendita, ecc.

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vittorio Felaco: D'accordo anche se l'inglese contiene errori.
50 mins

agree  gmel117608
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search