KudoZ home » English to Italian » Marketing

marketing description

Italian translation: al momento non è disponibile alcuna descrizione del prodotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:09 Jan 6, 2003
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: marketing description
"descrizione commerciale del prodotto"??

E' una frase con cui un venditore notifica ai propri clienti che al momento non sono disponibili documenti commerciali di prodotto; e per avere informazioni aggiornate bisogna consultare direttamente il sito del produttore.


praticamente si tratta di rendere in italiano il seguente concetto: "insieme delle informazioni finalizzate a promuovere un prodotto sul mercato, ovvero a pubblicizzarlo al pubblico.

CONTESTO:
"Currently there is no ***marketing description*** available. Please refer to the manufacturer web site for any updated marketing information"


Giacomo
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 08:11
Italian translation:al momento non è disponibile alcuna descrizione del prodotto
Explanation:
io tradurrei "marketing" solo nella seconda parte ("information") per evitare ripetizioni
Selected response from:

smarinella
Italy
Local time: 08:11
Grading comment
Ringrazio tutti e due, anzi anche Giulia.

Giacomo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2informazioni commerciali
Marco Oberto
3 +1al momento non è disponibile alcuna descrizione del prodottosmarinella


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
al momento non è disponibile alcuna descrizione del prodotto


Explanation:
io tradurrei "marketing" solo nella seconda parte ("information") per evitare ripetizioni

smarinella
Italy
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Ringrazio tutti e due, anzi anche Giulia.

Giacomo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi: concordo. E poi proseguirei con la frase di Marco
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
informazioni commerciali


Explanation:
Non sono disponibili informazioni commerciali sul prodotto.

www.scubenewmedia.it/servizi_prod_lavagna.html
...visita il sito www.garamond.it; troverai anche tantissime informazioni utili sul
mondo della scuola e della didattica e informazioni commerciali sul prodotto.


www.tatjanabesekau.com/what.htm
...A DEPLIANT is a folded paper with commercial product information. ....
è un pieghevole con informazioni commerciali sul prodotto. ...

www.microsis.com/visualeta/default.htm
Dopo la fiera sarà. possibile ricevere le informazioni
commerciali sul prodotto scrivendo a. info@com2000.it.

Marco Oberto
Italy
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 445

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rick Henry
0 min

agree  Giusi Pasi: "descrizione commerciale". "Informazioni commerciali" lo userei per la seconda parte della frase. Giusto per non ripetere :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search