KudoZ home » English to Italian » Marketing

the house and corporate budget time on top of us

Italian translation: in casa e il momento del bilancio in rapido arrivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the house and corporate budget time on top of us
Italian translation:in casa e il momento del bilancio in rapido arrivo
Entered by: Sarah Ponting
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Jan 29, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: the house and corporate budget time on top of us
With over 1000 projects in the house and corporate budget time on top of us, we need products and feel that yours are ideal for our purposes.
Giulia
in casa e il momento del bilancio in rapido arrivo
Explanation:
con più di 1000 progetti in casa (in corso?) e il momento del bilancio in rapido arrivo, abbiamo bisogno di prodotti...


Il senso è quello, ma sono sicura che potrai trovare un modo più elegante di dirlo in italiano


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 07:52:51 (GMT)
--------------------------------------------------

\"in the house\" è riferito ai progetti, mentre \"corporate budget time on top of us (= upon us)\" è riferito all\'imminente (o già arrivato) momento di stesura del bilancio aziendale.
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 22:59
Grading comment
Grazieeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4in casa e il momento del bilancio in rapido arrivo
Sarah Ponting


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in casa e il momento del bilancio in rapido arrivo


Explanation:
con più di 1000 progetti in casa (in corso?) e il momento del bilancio in rapido arrivo, abbiamo bisogno di prodotti...


Il senso è quello, ma sono sicura che potrai trovare un modo più elegante di dirlo in italiano


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-29 07:52:51 (GMT)
--------------------------------------------------

\"in the house\" è riferito ai progetti, mentre \"corporate budget time on top of us (= upon us)\" è riferito all\'imminente (o già arrivato) momento di stesura del bilancio aziendale.

Sarah Ponting
Italy
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1150
Grading comment
Grazieeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search