increased positive experience, professional decorators were highlighting the new

Italian translation: esperienza positiva

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:positive experience
Italian translation:esperienza positiva
Entered by: Sabina Moscatelli

16:34 Dec 29, 2003
English to Italian translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: increased positive experience, professional decorators were highlighting the new
environmental considerations reduced use of wallpaper containing glass fiber substituted by Dacron(R). This increased the use of nonwoven in public buildings and increased positive experiece, professioanl decorators were highlighting the new products.

non riesco a capire il significato.
Cristina Giannetti
Local time: 13:36
manca qualcosa nella frase,
Explanation:
che io interpreterei così:

Queste considerazioni hanno promosso la diffusione della carta negli edifici pubblici e hanno aumentato il numero di situazioni in cui tale soluzione viene scelta con successo.

A questo punto ci vorrebbe un punto e virgola.

La presentazione dei nuovi prodotti è stata affidata ai decoratori.
Selected response from:

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 13:36
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ed anche l'esperienza positiva, quindi gli decorati mettevano i nuovi prodotti in evidenza.
ejg
4manca qualcosa nella frase,
Sabina Moscatelli
4Si è percepito che fossero i decoratori professionisti a dare risalto ai nuovi prodotti ....
Angela Arnone


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ed anche l'esperienza positiva, quindi gli decorati mettevano i nuovi prodotti in evidenza.


Explanation:
Così interpreto la frase.

Auguri!

ejg
Local time: 12:36
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
manca qualcosa nella frase,


Explanation:
che io interpreterei così:

Queste considerazioni hanno promosso la diffusione della carta negli edifici pubblici e hanno aumentato il numero di situazioni in cui tale soluzione viene scelta con successo.

A questo punto ci vorrebbe un punto e virgola.

La presentazione dei nuovi prodotti è stata affidata ai decoratori.

Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2263
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Si è percepito che fossero i decoratori professionisti a dare risalto ai nuovi prodotti ....


Explanation:
testimoniato dall'aumento di utilizzo del non tessuto in edifici pubblici e dall'aumento di esito positivo.

Scusa se l'italiano è un po' ingarbugliato ma in pratica, la frase inglese necessiterebbe di due punti e non della virgola (e chi dice che la punteggiatura non serve???).
Stanno cercando di dire che il vecchio tipo di carta per parati venne sostituita dai nuovi prodotti non tessuti e questo diede esiti positivi e questo grazie al fatto che i decoratori utilizzavano questo prodotto.
Non so se è chiaro il concetto - a me si, ma è più difficile spiegarlo!
Angela


Angela Arnone
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search