https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/marketing-market-research/1012806-field-marketing.html

Field Marketing

Italian translation: field markwting

14:37 Apr 25, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Field Marketing
domanda stupida...scusatemi ...
Posso lasciare questo termine in inglese?
Spesso mi trovo a combattere con un cervello linguistico impazzito!
grazie e saluti!
Italian Linguist (X)
Italy
Local time: 07:44
Italian translation:field markwting
Explanation:
penso che tu possa lasciare la dizione inglese, ormai accettata universalmente.
Ciao
Giorgio

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-25 14:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

scusate , errore di stampa: FIELD MARKETING.

Grazie
Selected response from:

Giorgio Testa
Local time: 07:44
Grading comment
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7field markwting
Giorgio Testa
5 +1field marketing
Silvia Bischi


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
field marketing
field markwting


Explanation:
penso che tu possa lasciare la dizione inglese, ormai accettata universalmente.
Ciao
Giorgio

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-25 14:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

scusate , errore di stampa: FIELD MARKETING.

Grazie

Giorgio Testa
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 83
Grading comment
grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell: yes, but markEting
2 mins
  -> Grazie SwissTell!

agree  Marco Borrelli
59 mins
  -> Grazie Marco!

agree  Simo Blom
1 hr
  -> Grazie Simo!

agree  Alberta Batticciotto
2 hrs
  -> Grazie Alberta!

agree  Stefano Asperti
2 hrs
  -> Grazie Stefano!

agree  verbis
7 hrs
  -> grazie!

agree  annaba
22 hrs
  -> grazie Annaba!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
field marketing
field marketing


Explanation:
Si. L'equivalente italiano รจ tanto poco utilizzato che rischierebbe di non essere riconosciuto come lo stesso termine. Non puoi correre questo rischio. Anche in Italia si parla sempre di Field research, Field work e via discorrendo.

Silvia Bischi
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: