KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

to ensure accountability

Italian translation: per assicurare la responsabilità

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Jul 27, 2005
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / programma di formazione
English term or phrase: to ensure accountability
parliamo dell'implementazione di un nuovo metodo di gestione aziendale.

"knowing what we needed to do, we develop a specific plan, plan with defined dates and goals to ensure accountability ant that the situation is fully resolved"
bologna
Italian translation:per assicurare la responsabilità
Explanation:
non ideale perchè in inglese significa "il dar conto" delle proprie azioni. attenzione alla trappola "situation" che significa "criticità" o situazione critica o e non solo situazione altrimenti non ti spieghi cose ci sia da "risolvere"
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 03:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1per garantirne la possibilità di riscontro oggettivo
Marco Simoncini
5v.s.
Mario Calvagna
4per assicurare la responsabilità
Vittorio Preite


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
per garantirne la possibilità di riscontro oggettivo


Explanation:
o simile

Marco Simoncini
Local time: 04:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili: Bellino!
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per assicurare la responsabilità


Explanation:
non ideale perchè in inglese significa "il dar conto" delle proprie azioni. attenzione alla trappola "situation" che significa "criticità" o situazione critica o e non solo situazione altrimenti non ti spieghi cose ci sia da "risolvere"

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
v.s.


Explanation:
io in questo caso vedo accountability come sinonimo di tangibility,

quindi direi
un piano con date ed obbiettivi ben definiti, che ne assicurino la tangibilità e possibilità/ capacità di risoluzione dei problemi (o similare)

Mario Calvagna
Local time: 03:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search