by billing the very first U.S. cellular telephone call

Italian translation: fatturazione delle primissime chiamate da telefono cellulare negli U.S.A.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by billing the very first U.S. cellular telephone call
Italian translation:fatturazione delle primissime chiamate da telefono cellulare negli U.S.A.
Entered by: Alberta Batticciotto

09:04 Aug 11, 2006
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / customer care services
English term or phrase: by billing the very first U.S. cellular telephone call
si tratta di un testo di marketing di un'azienda che offre servizi di contact center integrati, non ho ben capito cosa s'intende per billing, semplicemente fatturazione o ha un significato che a me sfugge?

Grazie

With ABC, you’re in the trusted hands of the undisputed leader in wireless customer care and billing. *We helped usher in the wireless age by billing the very first U.S. cellular telephone call* in 1983, and now we’re at the forefront of third-generation (3G) technologies. ABC provides support for these emerging technologies, including General Packet Radio Service (GPRS), IP enablement and Wireless Application Protocol (WAP).
Giulia Peverini
Local time: 19:33
fatturazione delle primissime chiamate da telefono cellulare negli U.S.A.
Explanation:
direi così
Selected response from:

Alberta Batticciotto
Local time: 19:33
Grading comment
Grazie mille, è la soluzione scelta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1fatturazione delle primissime chiamate da telefono cellulare negli U.S.A.
Alberta Batticciotto
4Io la vedrei così...
irenef
3abbiamo fatturato la primissima telefonata su cellulare ngli U.S.
Alessandro di Francia (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by billing the very first u.s. cellular telephone call
fatturazione delle primissime chiamate da telefono cellulare negli U.S.A.


Explanation:
direi così

Alberta Batticciotto
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 82
Grading comment
Grazie mille, è la soluzione scelta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Johnson
28 mins
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by billing the very first u.s. cellular telephone call
abbiamo fatturato la primissima telefonata su cellulare ngli U.S.


Explanation:
ancora una volta, hai ovviamente capito il significato della frase.

immagino ci sia di meglio, quanto a traduzione, ma non mi allargherei troppo di fantasia. dopo tutto, il termine è chiaro e preciso

Alessandro di Francia (X)
Italy
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by billing the very first u.s. cellular telephone call
Io la vedrei così...


Explanation:
Ciao Giuli,
Data indubbiamente l'esattezza formale della traduzione proposta, io comunque non mi concentrerei sul senso stretto della fatturazione, quanto sulla gestione del servizio di chiamata.
Suggerimento:
"Abbiamo contribuito all’avvento dell’era della comunicazione senza fili gestendo / fatturando (da gestore) la prima telefonata da cellulare degli Stati Uniti nel 1983…”

Il senso è “siamo stati tra gli artefici” e “fatturare” lo intenderei nel senso di “gestire” “essere l’operatore”. Parlano della prima telefonata come di un evento storico, che testimonia da un lato il loro essere all’avanguardia già da allora e dall’altro la loro esperienza nel settore.

Buon lavoro!

irenef
Local time: 19:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search