GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Apr 23, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / private banking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: gianfranco Brazil Local time: 06:42 | ||||||
Grading comment
|
hunters vs farmers agricoltore, allevatore Explanation: Non sono sicuro, forse non ho le conoscenze specifiche. Mi attengo al mio caro dizionario :P ciao! -------------------------------------------------- Note added at 3 min (2008-04-23 21:33:33 GMT) -------------------------------------------------- Dimenticavo, per me procacciatore va bene... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hunters vs farmers procacciatore vs appaltatore Explanation: il termine farmer si traduce anche come appaltatore -BABYLON. Decidi se fa al tuo caso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hunters vs farmers procacciatori vs strateghi Explanation: Dai un'occhiata anche a questo indirizzo: Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/marketing_marke... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hunters vs farmers cacciatori, coltivatori Explanation: Se interpreto bene, dovrebbe trattarsi di venditori specializzati in due tecniche diverse, la ricerca di nuovi clienti, e i rapporti con clienti già acquisiti, il cui compito è quello di incrementare il giro d'affari nel tempo. I termini cacciatore e coltivatore, molto semplicemente, potrebbero andar bene per descrivere le due attività. Del resto nel settore marketing e vendite si usano spesso espressioni e termini pittoreschi. ciao Gianfranco |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hunters vs farmers procacciatori vs /venditori/venditori di agenzia Explanation: procacciatori vs agenti di vendita canale per i primi contatti vs rete/canale di vendita agenziale -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2008-04-24 08:31:02 GMT) -------------------------------------------------- vd anche. http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/marketing/56113... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.