KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

push your agenda

Italian translation: promuovi la tua proposta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:push your agenda
Italian translation:promuovi la tua proposta
Entered by: Leonardo La Malfa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Jul 9, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: push your agenda
Sales call strategy
Begin with acknowledgement and a question.
Don’t ignore the client’s objection and push your agenda.
Cinzia Marcelli
Local time: 08:03
promuovi la tua proposta
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-07-09 22:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

Credo sia un'esortazione ad ascoltare il cliente, senza tuttavia dimenticare di insistere portando avanti il proprio programma, fare pressione sul cliente tentando di convincerlo, spingendolo nella propria rete facendogliela accettare. Portare avanti il proprio piano, insomma, forzando, propagandando, e promuovendo.
Selected response from:

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 08:03
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3promuovi la tua proposta
Leonardo La Malfa
4vai avanti con/continua a seguire il tuo programma
Mirra_
4fai valere le tue argomentazioni
Cristina intern
3Fissa un appuntamentoSerena Zarbo


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fissa un appuntamento


Explanation:
Secondo me si riferisce al tentativo di fissare un appuntamento con il cliente

Serena Zarbo
Italy
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
promuovi la tua proposta


Language variant: cerca d'imporre il tuo piano

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-07-09 22:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

Credo sia un'esortazione ad ascoltare il cliente, senza tuttavia dimenticare di insistere portando avanti il proprio programma, fare pressione sul cliente tentando di convincerlo, spingendolo nella propria rete facendogliela accettare. Portare avanti il proprio piano, insomma, forzando, propagandando, e promuovendo.

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liliana Roman-Hamilton: si', "promuovi il tuo programma/piano/strategia"
1 min
  -> Ciao e grazie, Liliana!

agree  Lise Leavitt: Credo anche io, qui un link per "sfondare" nella politica americana. Voglio precisare, non sono miei oppinioni politici, solamente un esempio! =) http://www.thelandofthefree.net/conservativepoliticalopinion... Censura! Hillary!!!:O
5 hrs
  -> Grazie, Lise. O i tentacoli della censura americana sono giunti fin qui a cancellarlo per qualche strana ragione, o, più semplicemente, hai dimenticato il link! =)/Ah, adesso sì che riesco a leggerlo! E non credo c'entri Billary, quindi ringrazierò te! =)

agree  Morena Nannetti
3 days9 hrs
  -> Grazie, Morena!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fai valere le tue argomentazioni


Explanation:
>> Non ignorare le obiezioni del cliente e/ma fai valere le tue argomentazioni <<

"... intraprendere altre strade per ***far valere le proprie argomentazioni***. ... riservato ai costi di marketing e di sviluppo del traffico (start up). ..."
www.enac-italia.it/DirittiAeroportuali/VerbaliAudizioni/Ver...

Cristina intern
Austria
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vai avanti con/continua a seguire il tuo programma


Explanation:
mi sembra significhi questo :)

http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="push yo...

Mirra_
Italy
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2008 - Changes made by Leonardo La Malfa:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search