KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

High Street of the new mixed-use development

Italian translation: strada principale...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:High Street of the new mixed-use development
Italian translation:strada principale...
Entered by: Giuli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Nov 12, 2008
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: High Street of the new mixed-use development
The new boutique, featuring 900 square feet of retail space will open during Phase One – High Street of the new mixed-use development, XXX, envisioned to be the new urban core of the city.

Come rendereste l'espressione in oggetto? Grazie
Giuli
Local time: 01:01
strada principale...
Explanation:
Strada/corso principale del nuovo insediamento urbano misto

XXX è un’area di nuova urbanizzazione immaginata
come un insediamento urbano misto, che comprende abitazioni ma an-
che spazi commerciali e di uso pubblico (come ad esempio la nuova se-
de della Facoltà di Ingegneria).
http://74.125.39.104/search?q=cache:_Ot0VCtQI24J:informa.com...
Selected response from:

Ilaria Ciccioni
Local time: 01:01
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2strada principale...
Ilaria Ciccioni
3 +2asse (strada) principale della nuova zona a destinazione mista
Manuela Dal Castello
4il corso principale del nuovo sviluppo edilizio a destinazione d'uso mista
transmachine
Summary of reference entries provided
ioana gabriela sandu

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
high street of the new mixed-use development
strada principale...


Explanation:
Strada/corso principale del nuovo insediamento urbano misto

XXX è un’area di nuova urbanizzazione immaginata
come un insediamento urbano misto, che comprende abitazioni ma an-
che spazi commerciali e di uso pubblico (come ad esempio la nuova se-
de della Facoltà di Ingegneria).
http://74.125.39.104/search?q=cache:_Ot0VCtQI24J:informa.com...

Ilaria Ciccioni
Local time: 01:01
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ioana gabriela sandu: insediamento urbano misto
2 hrs

agree  Gina Ferlisi
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Grazie!

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
high street of the new mixed-use development
asse (strada) principale della nuova zona a destinazione mista


Explanation:
Secondo me, non essendoci in italiano il termine esatto per main street, puoi staccarti dalla traduzione letterale.
Ho però un piccolo dubbio, non so perché: trovo strano che non ci sia nessun articolo né niente davanti ad High Street, non è che per caso queste parole siano collegate a Phase one e che sia un'espressione unica? magari mi complico tanto la vita per niente...

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 01:01
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ioana gabriela sandu: secondo me, il tuo dubbio è giusto: sarà aperto durante la Fase Uno- Strada Principale della.....vale a dire che la fase due si chiamerà.....periferia, che ne sò..
1 hr
  -> Grazie Ioana!

agree  inblues: si potrebbe chiamarlo anche "Corso Grande"...<>
8 days
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
high street of the new mixed-use development
il corso principale del nuovo sviluppo edilizio a destinazione d'uso mista


Explanation:
'High street' lo tradurrei senz'altro con Corso Principale, assai comprensibile per un lettore italiano...

transmachine
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer





KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search