KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

gantries

Italian translation: espositore aperto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Dec 1, 2010
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: gantries
In many convenience stores spare tobacco for refilling the gantries is kept below the counter.

Grazie
Valentina751
Italy
Local time: 07:26
Italian translation:espositore aperto
Explanation:
è effettivamente uno scaffale, di quelli tipici per le sigarette in cui i pacchetti sono ben visibili. Se capisco bene il discorso, si sta tentando di limitare la quantità di "tabacco" che se ne sta bene in vista, quindi i negozianti tengono nascosto il materiale che serve a rimpinguare lo scaffale quando si svuota in modo che non si veda che hanno scorte cospicue.
Selected response from:

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 07:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9espositore aperto
Manuela Dal Castello
3 +2pantry = "dispensa", qui: scaffale
AdamiAkaPataflo
4 -3ponti gruConstantinos Faridis
Summary of reference entries provided
Un gantry è un gantry è un gantry...
Barbara Carrara

  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pantry = "dispensa", qui: scaffale


Explanation:
immagino sia un typo - i negozi tengono sottobanco del tabacco di scorta per riempire gli scaffali... non conoscendo il contesto non capisco bene lo scopo (per non restare sguarniti in caso di crisi delle consegne, o per venderlo al vecchio prezzo - quindi venderne di più, l'ho visto fare - quando ci sono aumenti? boh)
perché col gantry proprio non mi torna...
spero di non delirare e portarti fuori strada!

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 161
Notes to answerer
Asker: Direi che mi sembra un'ottima proposta! Ovviamente attendo ancora altre proposte - la cosa strana è questo typo si ripete nel testo - però si tratterebbe di nascondere il tabacco per via dei divieti di esposizione ordinati dai governi...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: be', è l'unica spiegazione razionale, a meno che uno non nasconda tabacco nelle strutture pontili.
2 mins
  -> hehe, cercavo anch'io d'immaginarmi il contesto con 'sti gantry... vero che la gente è strana, però... muà!

agree  Passaparola*: non può trattarsi di gantries, quindi a rigor di logica direi proprio che questa soluzione è adeguata.
5 mins
  -> grazie! :-))

neutral  Manuela Dal Castello: è abbastanza strano che pure con un refuso il significato sia praticamente lo stesso :-)
7 mins
  -> uhm, qua mi perdo... cioè, il gantry è/ha a che fare con l'espositore aperto? (lo deduco dalla tua risposta)

neutral  Barbara Carrara: Ciao, topona! Eppure qui è proprio un "gantry" (espositore/dispenser). Vedi refs. / Se solo riuscissimo a ricordarle... Baci diffusi, bi
20 mins
  -> ah, ecco, adesso (grazie al link) ho capito! ma quante cose s'imparano???:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
espositore aperto


Explanation:
è effettivamente uno scaffale, di quelli tipici per le sigarette in cui i pacchetti sono ben visibili. Se capisco bene il discorso, si sta tentando di limitare la quantità di "tabacco" che se ne sta bene in vista, quindi i negozianti tengono nascosto il materiale che serve a rimpinguare lo scaffale quando si svuota in modo che non si veda che hanno scorte cospicue.


    Reference: http://www.talkingretail.com/blogs/talking-points/tobacco-go...
Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 07:26
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Confermo gantry, che nel testo-fonte (trovato online) ha 10 occorrenze, quindi non può trattarsi di un refuso... Vedi refs
13 mins
  -> grazie Barbara!

agree  Zerlina: credo anch'io:-)
21 mins
  -> grazie Zerlina!

agree  texjax DDS PhD: http://www.google.com/images?um=1&hl=en&biw=1475&bih=618&tbs...
23 mins
  -> Grazie Bruna!

agree  AdamiAkaPataflo: ho visto la luce (del gantry), mi tolgo il cappello :-)) // vero, l'analogia del concetto, alla fine, è buffa!
24 mins
  -> Grazie!

agree  missdutch: Ok, convinta.
47 mins
  -> Grazie!

agree  Vincenzo Di Maso
1 hr
  -> Grazie Vincenzo!

agree  Sara Negro
6 hrs
  -> Grazie Sara!

agree  enrico paoletti
19 hrs
  -> grazie Enrico!

agree  Angie Garbarino
1 day 22 hrs
  -> grazie Angie!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
ponti gru


Explanation:
IMMAGINI IN INGLESE:
http://images.google.com/images?hl=el&biw=1280&bih=591&gbv=2...

IMMAGINI IN ITALIANO:
http://images.google.com/images?hl=el&biw=1280&bih=591&gbv=2...

--------------------------------------------------
Note added at 30 λεπτά (2010-12-01 14:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

volevo aggiungere che per una persona che parla italiano è facile capire che punte grúa `spagnolo e che significa ponte gru.

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 08:26
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  texjax DDS PhD: In convenience stores? http://www.google.com/images?um=1&hl=en&biw=1475&bih=618&tbs...
26 mins

disagree  Manuela Dal Castello: un ponte-gru (o forse carro ponte) non è proprio il primo investimento che un negoziante farebbe... per spostare due cosette sotto il bancone. Si tratta di un altro ambito.
17 hrs

disagree  Angie Garbarino: decisamente tutta un' altra cosa
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


46 mins peer agreement (net): +2
Reference: Un gantry è un gantry è un gantry...

Reference information:
""Basically children can't buy cigarettes from me whether they are on a gantry, below the gantry or whatever.
"If you can stop people going in and bringing out cigarettes to children, well and good, but banning the gantry is not going to stop children smoking."
(http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/7919442....

Per espositori/dispenser di sigarette, anche da retrobanco, vedi ad ex.:
www.mais.it/box_da_incasso.html
http://www.mais.it/servertab.html

Barbara Carrara
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  texjax DDS PhD: Ciao gioia! :)
5 mins
  -> Ehi, ciao bellezza! Grazie, b
agree  missdutch
31 mins
  -> Grazie, missdutch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search