KudoZ home » English to Italian » Marketing / Market Research

inamusement

Italian translation: divertimento/svago

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:11 Feb 7, 2012
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: inamusement
condizioni di utilizzo di un'applicazione

The Application is provided as a service to its customers and is for inamusement purposes only
dani70
Local time: 18:06
Italian translation:divertimento/svago
Explanation:
... secondo me "inamusement" è un errore e si intende "amusement"
Selected response from:

otok silba
Switzerland
Local time: 18:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9divertimento/svago
otok silba


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
divertimento/svago


Explanation:
... secondo me "inamusement" è un errore e si intende "amusement"

otok silba
Switzerland
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Monti: anche secondo me è un typo
5 mins
  -> grazie Valeria :-)

agree  Luisa Cambilargiu: A meno che non abbiano aggiunto "in" ad "amusement" per indicare un utilizzo casalingo/in-house. Concordo comunque con "divertimento/svago".
11 mins
  -> grazie Luisa :-)

agree  Pompeo Lattanzi
13 mins
  -> grazie Pompeo :-)

agree  Linda Thody
19 mins
  -> grazie Linda :-)

agree  Danila Moro: non vedo altra possibilità.....
22 mins
  -> grazie Danila :-)

agree  Federica Mei
43 mins
  -> grazie Fede :-)

agree  Zerlina
2 hrs
  -> grazie :-)

agree  Sara Negro
1 day2 hrs
  -> grazie :-)

agree  enrico paoletti
1 day5 hrs
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search