running a lot

Italian translation: viene usato molto/è frequentemente (o molto spesso) in uso

08:51 May 3, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
English term or phrase: running a lot
The air conditioner is running a lot

The heaitng system is running a lot

Che significato ha "running a lot"? Si riferisce al carico?

Grazie in anticipo
mari fabozzo
Italy
Local time: 00:32
Italian translation:viene usato molto/è frequentemente (o molto spesso) in uso
Explanation:
io direi così
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 00:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2è sempre in funzione
Alfredo Lo Bello
3 +3viene usato molto/è frequentemente (o molto spesso) in uso
Danila Moro
4è in sovraccarico
Chiara Perrone (X)
4Funziona parecchio / da molto tempo
Matteo Galbusera


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
è in sovraccarico


Explanation:
Poichè "run" indica in genere il funzionamento di un apparecchio e "run short" indica il basso carico, quasi uno spegnimento, per deduzione direi che "run a lot" potrebbe indicare un sovraccarico (in questo caso di emissione di aria)

Chiara Perrone (X)
Italy
Local time: 00:32
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Funziona parecchio / da molto tempo


Explanation:
Io lo intendo più semplicemente come: "lavora molto" o "è acceso da parecchio tempo". Quindi intensità e durata ma non sovraccarico

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 23:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
è sempre in funzione


Explanation:
Sempre nel significato di "continuamente".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-03 10:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "è sempre acceso".

Alfredo Lo Bello
Italy
Local time: 00:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  doba (X)
44 mins
  -> grazie mille doba :)

agree  Elena Zanetti
20 hrs
  -> grazie Elena :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
viene usato molto/è frequentemente (o molto spesso) in uso


Explanation:
io direi così

Danila Moro
Italy
Local time: 00:32
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 363
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato: Anche io
53 mins
  -> grazie Francesco :)

agree  Lisa Jane
1 hr
  -> Grazie Lisa Jana :)

agree  Sabrina Peruzzi (X)
5 days
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search