KudoZ home » English to Italian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

liquid classifier

Italian translation: vaglio classificatore di liquidi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:15 Dec 13, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / ceramics
English term or phrase: liquid classifier
per "air classifier" ho trovato "classificatore pneumatico", ma per "liquid classifier" non ho trovato alcun riferimento, nemmeno su internet. Mi aiutate per favore?
Contesto: è una tabella che riassume le diverse fasi di lavorazione della ceramica
 SMINUZZAMENTO – FRANTUMAZIONE, MACINAZIONE, MOLITURA O MACINAZIONE FINE (3-05-008-02)
 PURIFICAZIONE – LAVAGGIO, LISCIVIAZIONE ACIDA, SEPARAZIONE MAGNETICA, O FLOTTAZIONE
 DIMENSIONAMENTO – VAGLI VIBRATORI (3-05-008-16)
 CLASSIFICAZIONE– CLASSIFICATORE PNEUMATICO O LIQUID CLASSIFIER(3-05-008-18)
 CALCINAZIONE (3-05-008-21, -22, -23, -24)
 DISTRIBUZIONE DEL LIQUIDO
 GRANULAZIONE – MISCELATURA DIRETTA (3-05-008-05) O ESSICCAZIONE PER POLVERIZZAZIONE (3-05-008-10)
mirina
Italian translation:vaglio classificatore di liquidi
Explanation:
il Marolli dà vaglio classificatore per "classifier"... quindi una traduzione coerente sarebbe quella di cui sopra. Potresti cambiare classificatore pneumatico in "vagli classificatore pneumatico".

GG

P.S. Anche Eurodicautom porta vaglio per classifier.
Selected response from:

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 09:50
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vaglio classificatore di liquidi
Giovanni Guarnieri MITI, MIL


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vaglio classificatore di liquidi


Explanation:
il Marolli dà vaglio classificatore per "classifier"... quindi una traduzione coerente sarebbe quella di cui sopra. Potresti cambiare classificatore pneumatico in "vagli classificatore pneumatico".

GG

P.S. Anche Eurodicautom porta vaglio per classifier.

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 09:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 20, 2006 - Changes made by gianfranco:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search