radius edgebanding

Italian translation: bordatrice e curvatrice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:radius edgebanding
Italian translation:bordatrice e curvatrice
Entered by: Francesca Callegari

14:39 Feb 14, 2006
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Adhesives
English term or phrase: radius edgebanding
Our woodworking adhesives are ideal for use on high pressure laminates, radius edgebanding and various other applications appropriate with furniture making and cabinet/countertop work.

Una "edgebanding machine" è una macchina bordatrice. Non mi è chiaro 'sto "radius" che c'entri. Presumo che intenda che non è "square", ma non ho trovato gran che in rete. Qualcuno ha visto questi macchinari?
Andrea Re
United Kingdom
Local time: 07:43
bordatrice e curvatrice
Explanation:
ho trovato delle referenze in merito, di un macchinario che svolge le due funzioni
http://www.davi.com/it/mcp.asp

--------------------------------------------------
Note added at -35 min (2006-02-14 10:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

se può applicarsi anche al tuo caso..
Selected response from:

Francesca Callegari
Italy
Local time: 08:43
Grading comment
Grazie Francesca. Alla fine ho messo qualcosa del genere con una noticina accanto. Per il momento non si sono lamentati:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bordatrice e curvatrice
Francesca Callegari


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bordatrice e curvatrice


Explanation:
ho trovato delle referenze in merito, di un macchinario che svolge le due funzioni
http://www.davi.com/it/mcp.asp

--------------------------------------------------
Note added at -35 min (2006-02-14 10:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

se può applicarsi anche al tuo caso..

Francesca Callegari
Italy
Local time: 08:43
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Francesca. Alla fine ho messo qualcosa del genere con una noticina accanto. Per il momento non si sono lamentati:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search