KudoZ home » English to Italian » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

rivergrass

Italian translation: erbe palustri

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rivergrass
Italian translation:erbe palustri
Entered by: Maura Sciuccati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:41 Sep 23, 2007
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: rivergrass
Ciao,
si parla di moquette.

"The first XXX products will be woven from locally available natural fibres including rivergrass and banana fibre."

Ho provato a cercare su internet ma non riesco a capire come si possa tradurre in italiano.

Grazie e buona serata,
Maura
Maura Sciuccati
Local time: 15:28
erbe/giunchi palustri
Explanation:
Sono tipi di fibre naturali.

Ho trovato
giunco di mare (seagrass), giunco di montagna (mountain grass)
http://www.pavimenti-rivestimenti.info/

Quindi giunchi o erbe palustri mi sembra plausibile.

Vedi anche:
http://www.arredamenti-casa.com/18/tappeti/44/Le-Stuoie-in-F...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-23 21:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

non sono un'esperta quindi mi fido della tua spiegazione sulla differenza fra giunchi ed erbe :)
Ho pensato che erbe palustri fosse il termine piu appropriato in questo contesto
Selected response from:

Lucia Ghisu
Local time: 15:28
Grading comment
Grazie mille, anche a Fiamma e a tutti gli altri. Alla fine ho optato per 'fibra di erbe palustri'.
Buona giornata!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3festuca
Fiamma Lolli
3 +3erbe/giunchi palustri
Lucia Ghisu
3vedi sotto -->
Natalya Danilova


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
river grass
vedi sotto -->


Explanation:
Ti posso aiutare a capire che cos'è. Sicuramente li hai visti alla fiera o da qualche negozio, ne ho pure due a casa. Ti aggiungo due link:
http://www.hindu.com/pp/2004/05/15/stories/2004051500090700....
http://www.industreecrafts.org/Pachchai-IV Exhibition - Chen...
In India si usa l'erba che cresce lungo i fiumi per fare questi moquette, tappetini, si usa anche per i sottopiatti. Forse puoi dire "di erba secca colorata", "di erba 'korai'".

Natalya Danilova
Russian Federation
Local time: 16:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
festuca


Explanation:
Il nome scientifico è Scolochloa festucacea (o Schlerochloa f.), più nota come festuca o erba palustre (anche se non cresce esclusivamente in ambiente palustre ma anche il laghi, anse di fiumi ecc.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-23 18:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Raccogliendo il suggerimento di Lucia Ghisu sì, festuca è il nome scientifico ma moquette di festuca non ci piace, certo: meglio moquette (o tappetini, o stuoie, ecc.) d'erba palustre. Sull'equivalenza col giunco dissento, la festuca/rivergrass è una graminacea, i giunchi giuncacee. Non è per fare la cercatrice indefessa di peli nelle uova ma anche merceologicamente (che è quel che ti interessa, direi) sono due cose diverse.


    Reference: http://plants.usda.gov/java/profile?symbol=SCFE
    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Specie_di_Festuca
Fiamma Lolli
Italy
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Renna: sì" festuca glauca (whitetop rivergrass) http://www.giardinaggio.it/giardino/perenni/perenni_singole/...
16 mins
  -> grazie Alessandra, qui sul Trasimeno è tutto infest(uc)ato... :)

agree  Umberto Cassano
1 hr
  -> ma la festuca di lago è una festuca... lacuale? :)

agree  cecilia metta
3 hrs
  -> Grazie, Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
erbe/giunchi palustri


Explanation:
Sono tipi di fibre naturali.

Ho trovato
giunco di mare (seagrass), giunco di montagna (mountain grass)
http://www.pavimenti-rivestimenti.info/

Quindi giunchi o erbe palustri mi sembra plausibile.

Vedi anche:
http://www.arredamenti-casa.com/18/tappeti/44/Le-Stuoie-in-F...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-09-23 21:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

non sono un'esperta quindi mi fido della tua spiegazione sulla differenza fra giunchi ed erbe :)
Ho pensato che erbe palustri fosse il termine piu appropriato in questo contesto

Lucia Ghisu
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille, anche a Fiamma e a tutti gli altri. Alla fine ho optato per 'fibra di erbe palustri'.
Buona giornata!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: sì, infatti direi rivergrass = festuca, ma moquette in fibra d'erbe palustri :)
4 hrs
  -> Grazie Fiamma!

agree  Ivana Giuliani: Si, erbe palustri!
6 hrs
  -> Grazie Ivana!

agree  Shera Lyn Parpia: ci sono molti tipi di erbe palustri, non solo la festuca - vedi http://www.boloji.com/wfs5/wfs608.htm
13 hrs
  -> Grazie Shera!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search