KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:07 Dec 21, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / case packing line
English term or phrase: retrack
Questo termine appare nel seguente elenco di errori composto da frasi molto sintetiche. Non riesco a capire cosa significhi - non trovo né il verbo né il sostantivo nei miei dizionari...
- The retrack leak is opened manually
- The retrack metal is opened manually
- Time out initialate retrack weight
Nel contesto ci starebbe 'rilevamento' o 'rilevatore', può essere?
Magda Talamini
Local time: 14:00

Discussion entries: 6


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search