Boom swing

Italian translation: Rotazione del braccio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Boom swing
Italian translation:Rotazione del braccio
Entered by: Laura Bordignon

11:27 Dec 29, 2005
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Construction - (Miniescavatori cingolati e attrezzature per l'edilizia)
English term or phrase: Boom swing
Strong Point:
Low Noise Operation XXX Mini Solar environmentally sensitive low noise level assures your operation with confidence in residential and urban areas for night-time work as well as indoors, numerous noise-reducing features.

Boom Swing
Designed for efficient work in congested area such as residential and urban places.

Cosa può essere questo "boom swing"? Ho trovato anche "swing motor" che sarebbe "Motore alette" ma qui credo sia un'altra cosa... Vi copio anche altro contesto in cui compare la parola "boom". Avevo pensato a "braccio" ma nel documento compare anche "arm"...

Stronger Front Section :
Boom rear bosses are manufactured by unibody casting methods to increase durability. The design includes bucket link durability and anti wear characteristics.

Strengthened Boom :
Through stress analysis and endurance testing, the boom frame's rear/central/bracket sections have been manufactured for the optimum life expectancy by using unibody casting to prevent cracking.
Laura Bordignon
Local time: 12:39
rotazione del braccio
Explanation:
swing non è solo oscillazione (in questo caso non utilizzabile) ma anche rotazione; io userei addirittura "campo di manovra del braccio"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-29 11:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

anche "campo di lavoro del braccio"


MANITOWOC CRANE GROUP sono stati progettati come macchine di base modulari, disponibili con componenti supplementari che possono essere aggiunti rapidamente per ampliare **il campo di lavoro**.
Selected response from:

Gian
Italy
Local time: 12:39
Grading comment
Ti ringrazio, preciso come sempre :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rotazione del braccio
Gian
4brandeggio del primo braccio
Romina Minucci
3vedi la foto
Clelia Tarasco
3snodo del braccio
Pamela Brizzola
3rotazione / brandeggio / oscillazione / raggio d'azione del braccio
Adriana Esposito


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boom swing
vedi la foto


Explanation:
ho trovato questo sito con una foto del boom swing, tanto per cominciare a ragionarci

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-12-29 11:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

vedi anche questo altro sito in cui boom e swing sono separati

http://www.freeforumzone.it/viewmessaggi.aspx?f=2060&idd=760...


    Reference: http://www.cdc.gov/niosh/face/In-house/full200026.html
Clelia Tarasco
Local time: 12:39
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boom swing
rotazione del braccio


Explanation:
swing non è solo oscillazione (in questo caso non utilizzabile) ma anche rotazione; io userei addirittura "campo di manovra del braccio"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-12-29 11:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

anche "campo di lavoro del braccio"


MANITOWOC CRANE GROUP sono stati progettati come macchine di base modulari, disponibili con componenti supplementari che possono essere aggiunti rapidamente per ampliare **il campo di lavoro**.

Gian
Italy
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2464
Grading comment
Ti ringrazio, preciso come sempre :)
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boom swing
snodo del braccio


Explanation:
Mi pare sia un sorta di giunto che consente la rotazione del braccio.
Vedi sito sotto


    Reference: http://www.usatomacchine.it/macchine-movimento-terra/pdf/oek...
Pamela Brizzola
Italy
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 117

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adriana Esposito: Non è assolutamente lo snodo...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boom swing
brandeggio del primo braccio


Explanation:
swing = the sideways motion of a crane or boom = brandeggio (non il movimento dall'alto in basso del braccio ma quello in orizzontale, da dx a sx)

boom = braccio principale, primo braccio o semplicemente braccio

in effetti però si tratta di un attrezzo

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-12-29 12:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Il brandeggio del 1° braccio per lavorare lungo un muro
Il brandeggio idraulico del 1° braccio permette di ridurre l’ingombro dell'escavatore e di lavorare lungo un muro.

vd sito del miniescavatore: http://www.noleggio.roma.it/miniescavatori-volvo/volvo-ec35....

credi che possa andare?
intanto auguri..

Romina Minucci
Italy
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boom swing
rotazione / brandeggio / oscillazione / raggio d'azione del braccio


Explanation:
Ciao Laura...
In pratica per "swing" vanno bene tutte le traduzioni indicate dai colleghi. La mia risposta è soprattutto per "boom".
In questo tipo di macchine si fa distinzione tra "boom" e "arm".
"Boom" è l'estremità mobile del del braccio, quella finale, e io di solito uso "braccio penetratore" o "braccio di penetrazione". Preferisco la prima variante, che mi consente, al caso, di eliminare "braccio" e usare solo "penetratore", stratagemma utile nelle frasi in cui "boom" compare insieme ad "arm", per non ripetere "braccio".

"Arm" è, appunto, il "braccio", intendendo con ciò la parte superiore del braccio (tanto che "arm" può essere usato per indicare l'avambraccio umano, per intenderci).

Forse il pdf che ti indico può esserti utile come spunto.

Buon lavoro!


    Reference: http://www.hcme.com/product_files/DS-IT%20ZX%2016%2006%2004%...
Adriana Esposito
Italy
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search