On rising liquid level in lower stage sump,

Italian translation: non appena si innalza il livello di liquido nel serbatoio collocato a valle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:On rising liquid level in lower stage sump,
Italian translation:non appena si innalza il livello di liquido nel serbatoio collocato a valle
Entered by: Loretta Bertoli

10:44 Mar 13, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / separator filter
English term or phrase: On rising liquid level in lower stage sump,
On rising liquid level in lower stage sump, the high level switch 11MPB10CL083 will make contact and to inform operator that the liquid level has raised to a predetermined set point and needs to be manually drained by opening the drain valves 11MPB10AA411. Refer to section 2.5 for the draining procedure. If the operator fails to drain the condensate and the liquid level rises, high-high level switch 11MPB10CL085 will make contact alarming that liquid level has reached high-high level and needs immediate attention
nic
Local time: 05:50
non appena si innalza il livello di liquido nel serbatoio collocato a valle
Explanation:
.
Selected response from:

Loretta Bertoli
Local time: 05:50
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1non appena si innalza il livello di liquido nel serbatoio collocato a valle
Loretta Bertoli


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
on rising liquid level in lower stage sump,
non appena si innalza il livello di liquido nel serbatoio collocato a valle


Explanation:
.

Loretta Bertoli
Local time: 05:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 7
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paola Gatto: l'unica cosa, non sono d'accordo con la traduzione di "lower stage". Inoltre "a valle" nel tecnico significa che viene dopo nella linea e non prima
8 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search