KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

oil pressure control

Italian translation: controllo della pressione dell'olio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:oil pressure control
Italian translation:controllo della pressione dell'olio
Entered by: 5168
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:11 Aug 26, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / pressa punzonatrice
English term or phrase: oil pressure control
Nel capitolo relativo alla roditura:
A standby position is the moderate waiting position for a punch used by the machine of the rum axis mechanism by oil pressure control.

grazie mille
5168
Local time: 00:46
controllo della pressione dell'olio
Explanation:
mi sembra così...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-08-26 06:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

da quel che ho capito la macchina si dispone in un particolare stato

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-31 14:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, lo scoglio è quel "by"...il fatto è che a volte si traduce di cose che non si possono certo vedere, forse potresti chiedere cosa intende il cliente...o tentare una soluzione che le prende tutte. L'inglese come il tedesco ha questo particolare, la sintesi obbliga alla indeterminazione...potrei pensare che si tratta di: durante il controllo della pressione, nel caso di, vicino ad un meccanismo, etc...forse sbaglio, ma potrebbe essere che la macchina si dispone in uno stato di stand by, di attesa, quando avviene la misura di pressione.
Selected response from:

Felice Liserre
Germany
Local time: 00:46
Grading comment
grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5controllo della pressione dell'olio
Felice Liserre


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
controllo della pressione dell'olio


Explanation:
mi sembra così...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-08-26 06:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

da quel che ho capito la macchina si dispone in un particolare stato

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-08-31 14:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao, lo scoglio è quel "by"...il fatto è che a volte si traduce di cose che non si possono certo vedere, forse potresti chiedere cosa intende il cliente...o tentare una soluzione che le prende tutte. L'inglese come il tedesco ha questo particolare, la sintesi obbliga alla indeterminazione...potrei pensare che si tratta di: durante il controllo della pressione, nel caso di, vicino ad un meccanismo, etc...forse sbaglio, ma potrebbe essere che la macchina si dispone in uno stato di stand by, di attesa, quando avviene la misura di pressione.

Felice Liserre
Germany
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 37
Grading comment
grazie mille
Notes to answerer
Asker: quindi non può essere un meccanismo con slittone idraulico. grazie mille

Asker: la traduzione è esatta anche secondo me...ma quale è il significato nel contesto secondo voi? grazie mille


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara Maggiora
1 min
  -> Grazie Chiara , saluti e buon lavoro, F

agree  Ellen Kraus
17 mins
  -> Grazie Ellen, ciao, buon lavoro, F

agree  Alessandra Renna
1 hr
  -> Grazie Alessandra, saluti, F

agree  Cristian Campani
2 hrs
  -> Grazie Cristian, buona giornata, saluti, F

agree  Olga Buongiorno
4 hrs
  -> Grazie Olga, saluti e buon lavoro, F
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Olga Buongiorno


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2008 - Changes made by Valeria Faber:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search