KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

setting rods

Italian translation: aste/astine di regolazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:setting rods
Italian translation:aste/astine di regolazione
Entered by: Maria Elisa Albanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Nov 3, 2008
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: setting rods
"for a fine regulation of trip setting level, adjust position of SETTING RODS 2 of fig. 4"

per una perfetta regolazione del livello di taratura di scatto, sistemare la posizione delle BARRE DI REGOLAZIONE /TARATURA
Maria Elisa Albanese
Italy
Local time: 21:41
aste/astine di regolazione
Explanation:
Parlerei piuttosto di astine di regolazione

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-11-03 12:38:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille della fiducia Maria Elisa, ma attendere ulteriori conferme o soluzioni dai colleghi può essere d'aiuto a tutti :-)
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
ok. mi fido ciecamente, ormai! grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4aste/astine di regolazione
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aste/astine di regolazione


Explanation:
Parlerei piuttosto di astine di regolazione

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2008-11-03 12:38:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille della fiducia Maria Elisa, ma attendere ulteriori conferme o soluzioni dai colleghi può essere d'aiuto a tutti :-)

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 908
Grading comment
ok. mi fido ciecamente, ormai! grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2008 - Changes made by Maria Elisa Albanese:
Edited KOG entry<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "setting rods" » "aste/astine di regolazione"
Nov 3, 2008 - Changes made by Maria Elisa Albanese:
Edited KOG entry<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "setting rods" » "aste/astine di regolazione"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search