KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

engine latch

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:24 Feb 17, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Aviation
English term or phrase: engine latch
Si tratta di un componente del motore dell'Airbus A380:

"It was their job to make the engine latches, which contain a new spring shaft component that had to be made of out the super-hard Inconel 718."
"They" in questo caso indica l'azienda produttrice.
In altri punti del testo si parla di latching systems o latch solutions
"for everything from cockpit doors to overhead compartments and high-heat areas in the engines."

Ho idea che sia il sistema di fissaggio del motore ma non ho altri dettagli...
Francesco D'Arcangeli
Local time: 09:23

Summary of answers provided
3 +1chiavistello (o sistema) di aggancio / aggancio
Summary of reference entries provided
Marika Costantini



40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chiavistello (o sistema) di aggancio / aggancio

Penso che più che al motore in sé si riferisca piuttosto alle coperture (cofani) dei motori.

Se confronti il Merriam: http://www.merriam-webster.com/dictionary/latch[2] trovi:

any of various devices in which mating mechanical parts engage to fasten but usu. not to lock something

Terminologia che mi sembra adattarsi anche alle altre parti che citi.

Vedi anche: http://www.tpub.com/content/firetrucksandequipment/TM-5-4210...

Non sono sicuro se esista un termine specifico.

Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Grati: Ciao! a mia conoscenza, è *chiavistello* :-))
16 hrs
  -> Tks..., :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

8 mins
Reference: reference

Reference information:
se ti può servire..

Marika Costantini
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 73
Note to reference poster
Asker: Grazie Marika, molto utile!!!

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search