KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

force screw

Italian translation: vite di pressione / vite di estrazione

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:force screw
Italian translation:vite di pressione / vite di estrazione
Entered by: Rachele Rossanese
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Oct 5, 2013
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / automotive
English term or phrase: force screw
Once assembled wind the force screw down with 30mm Socket provider and continue loading to remove the inner bearing ring.
Rachele Rossanese
Italy
Local time: 05:28
vite di pressione / vite di estrazione
Explanation:
vite di pressione is the usual translation, but then on extractors force screw is in italian vite di estrazione and here the context is a bit ambiguous as it is being said "continue loading to remove*. The context might clarify this poing
Selected response from:

rcolin
Local time: 05:28
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2vite di pressione / vite di estrazione
rcolin


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
vite di pressione / vite di estrazione


Explanation:
vite di pressione is the usual translation, but then on extractors force screw is in italian vite di estrazione and here the context is a bit ambiguous as it is being said "continue loading to remove*. The context might clarify this poing

rcolin
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 127
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
5 hrs

agree  Gian: si deve continuare ad avvitare (loading) la vite per completare l'estrazione
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 5, 2013:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search