KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

in a circular manner

Italian translation: in maniera circolare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in a circular manner
Italian translation:in maniera circolare
Entered by: giodiomede
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Nov 18, 2013
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / programmable controllers for chillers/heat pumps
English term or phrase: in a circular manner
The SHOW ALARMS menu shows the active alarms. Each time the DOWN key is pressed, the next active alarm is shown. If no alarms are present, the message “NO ALARMS” is displayed.
The alarm can be acknowledged by pressing the ENTER key for 2 seconds, when the alarm condition is not active anymore.
The ALARM HISTORY page will show the latest alarm. To view the preceding alarm press ENTER key. This can be repeated until the first alarm is displayed. The history is viewed ***in a circular manner***.

Significa che lo storico è visualizzato in loop?
giodiomede
Italy
Local time: 19:52
in modo ciclico
Explanation:
La tua interpretazione é corretta. Ecco una possibile soluzione
Selected response from:

Tindaro Cicero
Spain
Local time: 19:52
Grading comment
Il cliente mi ha indicato di tradurre "in maniera circolare".
Perché sbattere tanto la testa a trovare una forma più elegante?
Grazie
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1in modo ciclico
Tindaro Cicero


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in modo ciclico


Explanation:
La tua interpretazione é corretta. Ecco una possibile soluzione

Tindaro Cicero
Spain
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Il cliente mi ha indicato di tradurre "in maniera circolare".
Perché sbattere tanto la testa a trovare una forma più elegante?
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lo Bianco
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search