crankcase venting at the engine

Italian translation: Ventilazione del carter motore

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:17 Jun 12, 2018
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: crankcase venting at the engine
Il termine compare all'interno di una lista di assemblaggi, senza ulteriore contesto.
In particolare, non saprei come tradurre "at the": "verso il motore", "al motore"?
Grazie dell'aiuto!
Federico Carozzo
Italy
Local time: 11:03
Italian translation:Ventilazione del carter motore
Explanation:
Senza al / verso
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Basamento_(meccanica)

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2018-06-12 08:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://ph.parker.com/it/it/crankcase-ventilation-ccv-filtrat...
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 10:03
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ventilazione del carter motore
Matteo Galbusera
4sfiato del carter/basamento del motore
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfiato del carter/basamento del motore


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2018-06-12 08:24:21 GMT)
--------------------------------------------------

"Sfiato del carter":

https://www.google.it/search?source=hp&ei=EIMfW4SZGuOS6AS6-a...

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2018-06-12 08:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

"Sfiato del basamento":

https://www.google.it/search?ei=FoMfW_fVO4vzUNvzooAI&q="sfia...

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2018-06-12 08:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

Di nulla Federico: esattamente come dici. Quando il testo non è di un madrelingua purtroppo tutto è possibile.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 961
Notes to answerer
Asker: Grazie Gaetano! Quindi in questo caso "at the" è usato impropriamente? (credo che il testo inglese sia scritto da un non madrelingua, probabilmente tedesco)

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ventilazione del carter motore


Explanation:
Senza al / verso
https://it.m.wikipedia.org/wiki/Basamento_(meccanica)

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2018-06-12 08:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://ph.parker.com/it/it/crankcase-ventilation-ccv-filtrat...

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Badolato
38 mins

agree  martini: a me è sempre stato detto di tradurre con "ventilazione"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search