KudoZ home » English to Italian » Mechanics / Mech Engineering

empower (in contesto)

Italian translation: regolare la potenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:empower (di motore)
Italian translation:regolare la potenza
Entered by: Ilde Grimaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:16 Aug 4, 2004
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: empower (in contesto)
Full Electronic Steering System
Steering speed and number of turns are transmitted to the steering drive module (SDM). The SDM is electronically linked to the speed sensor via CAN Bus and therefore knows the trucks current speed. The SDM **empowers** the steering motor depending on travel speed.

Ho pensato a "gestire". *gestisce* il motore dello sterzo in funzione della velocità di marcia? *abilita*? Altro?
Ilde Grimaldi
Local time: 08:03
aziona
Explanation:
il concetto è quello, invia segnali al motore in base ai dati rilevati dal sensore per correggerne la velocità, mi piace anche la proposta di oversattare di "regolare" o "variare", ma devi aggiungere la parola potenza o velocità
ciao!
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 08:03
Grading comment
ho avuto difficoltà ad assegnare i punti, ma il suggerimento di Elena è stato decisivo, perché "regolare" da solo o "regolare la velocità" non mi convinceva, invece "regolare la potenza" veicolava finalmente il senso di "power" in "empower" (che non mi veniva), facendo finalmente quadrare il cerchio. Grazie mille a tutti!!!! Ilde
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1regola (la velocità)Adriano Bonetto
3 +2dà potenza a...
Greta Baldanzi
4aziona
Elena Ghetti


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regola (la velocità)


Explanation:
comunque mi pare anche corretto che la gestisce ...

ciao

Adriano Bonetto
Italy
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  byteman
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dà potenza a...


Explanation:
"give power to act"

Greta Baldanzi
Italy
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: ok x "dare potenza al motore dello sterzo in funzione della velocit?di marcia." -Rif. diz.Ingl./It.-Ist.De.Agostini dove dice = dare/ conferire potere, potenza/ mettere in grado/ rendere capace
51 mins

agree  Valentina Cafiero
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aziona


Explanation:
il concetto è quello, invia segnali al motore in base ai dati rilevati dal sensore per correggerne la velocità, mi piace anche la proposta di oversattare di "regolare" o "variare", ma devi aggiungere la parola potenza o velocità
ciao!

Elena Ghetti
Italy
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 305
Grading comment
ho avuto difficoltà ad assegnare i punti, ma il suggerimento di Elena è stato decisivo, perché "regolare" da solo o "regolare la velocità" non mi convinceva, invece "regolare la potenza" veicolava finalmente il senso di "power" in "empower" (che non mi veniva), facendo finalmente quadrare il cerchio. Grazie mille a tutti!!!! Ilde
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search